首頁 古文典籍 容齋隨筆 容齋四筆

容齋四筆·卷十四

王元之論官冗
【原文】
省官之說,昔人論之多矣,唯王元之兩疏,最為切當。其一雲:“臣舊知蘇州長洲縣,自錢氏納土以來,朝廷命官,七年無縣尉,使主簿兼領之①,未嘗闕事。三年增置尉,未嘗立一功。以臣詳之,天下大率如是。誠能省官三千員,減俸數千萬,以供邊備,寬民賦,亦大利也。”其二雲:“開寶中,設官至少,臣佔籍濟上,未及第時,止有刺史一人,李謙溥是也,司戶一人,孫齎是也。近及一年,朝廷別不除吏。自後有團練推官一人,畢士安是也。太平興國中,臣及第歸鄉,有刺史、通判、副使、判官、推官、監軍,監酒榷稅算又增四員,曹官之外更益司理。問其租稅,減于曩日也,問其人民,逃于昔時也,一州既爾,天下可知。冗兵耗于上,冗吏耗于下,此所以盡取山澤之利而不能足也。”
觀此二說,以今言之,何止于可為長太息哉!

【注解】
①主簿:官名。掌置。各級主官屬下掌管文書的佐吏。

【譯文】
減少官員的議論,前人談論已經不少了,隻有王元之上的兩個奏章,講得精彩確切。其中一個奏章說:“臣過去曾當過蘇州長洲縣知縣,那裏自從錢叔歸附宋朝以來,朝廷派去的官員,七年之間沒有縣尉,僅僅讓主簿兼領他的職務,但一件事也沒有延誤過,設定了三年縣尉,沒有立過一次功。臣仔細考慮過,天下的情況和長洲縣大致相同。如果能減少三千名官員,減少俸祿支出數千萬兩,用這些錢供給邊防,減輕百姓負擔,對國家是有很大益處的。”第二個奏章說:“宋太祖開寶年間,設定的官員很少,臣的籍貫是濟州,我沒有考中進士時,濟州隻有一個刺史,就是李謙溥司戶一人,也就是孫齎。有將近一年,朝廷沒有在濟州再安排官吏。以後又增加團練推官一人,就是畢士安。太宗太平興國年間,我考中進士回到家鄉,濟州的官員有刺史、通判、副使、判官、推官、監軍,監理酒榷稅算,又增加了四名官員,曹官之外,又增加了司理一職。詢問濟州的租稅收入,比過去少了不少;詢問那裏的百姓,逃亡的比過去增多了。一個州是這樣,天下的情況就知道了個大概。多餘的士兵在朝廷上消耗錢糧,多餘的官吏在地方上消耗錢糧,因此刮取盡田地河泊中的所有出產也不敷套用。”
讀完王元之的兩個奏折,對照現在的情況,僅為此而嘆息是不夠的啊!

梁狀元八十二歲
【原文】
陳正敏《遁齋閒覽》:“梁灝①八十二歲,雍熙二年狀元及第。其謝啓雲:‘白首窮經,少伏生之八歲;青雲得路,多太公之二年。’後終秘書監,卒年九十餘。”此語既著,士大夫亦以為口實。予以國史考之,梁公字太素,雍熙二年,廷試甲科,景德元年,以翰林學士知開封府,暴疾卒,年四十二。子固亦進士甲科,至直史館,卒年三十三。史臣謂:“梁方當委遇,中途夭謝。”又雲:“梁之秀穎,中道而摧。”明白如此,循齋之妄不待攻也。

【注解】
①梁灝:(963—1004)字太素,北宋鄆州須城(今東平州城)人,出身宦家。少年喪父。曾從學于王禹恬,初考進士,未中。雍熙二年(985),考取狀元,任大名府觀察推官,時年23歲。灝有吏才,每上朝進奏,辭辯明敏,對答如流,真宗甚為嘉賞。群臣奏章,多讓灝參議。景德元年(1004),任開封知府。同年6月,暴病卒,時年42歲。著有文集十五卷。

【譯文】
陳正敏著的《遁齋閒覽》中說:“梁灝82歲那年,于太宗雍熙二年(985)考中進士科第一名。在他寫給朝廷的謝表中說:‘頭發白了還在研究經典,比秦末漢初人,精通《尚書》的伏生,僅小8歲;在青雲中找到入仕道路,比姜太公還大2歲。’後來梁灝官拜秘書監,死時已90餘歲。”這番話流傳極廣,士大夫也認為這是事實。我考查本朝歷史,梁灝字太素,在雍熙二年殿試時考中甲科,真宗景德元年(1004),他以翰林學士的身份擔任開封府知府之職,得暴病而死,那年他42歲。他的兒子梁固也考中了進士甲科,在史館,死時33歲。寫國史的人評論說:“梁灝正當受到信任之際,突然中途死去。”又說:“梁灝聰明敏捷,突然中年去世。”這些記載是如此的明白,《遁齋閒覽》一書的荒謬也就不言自明了。

返回頂部