首頁 古文典籍 金剛經

第十一品無為福勝分

【原文】
“須菩提,如恆河中所有沙數,如是沙等恆河,于意雲何?是諸恆河沙,寧①為多不?”須菩提言:“甚多,世尊。”“但諸恆河尚多無數,何況其沙。須菩提,我今實言告汝,若有善男子、善女人,以七寶滿爾所恆河沙數三千大千世界,以用布施,得福多不?”須菩提言:“甚多,世尊。”佛告須菩提:“若善男子、善女人,于此經中,乃至受持四句偈等,為他人說,而此福德,勝前福德。”

【注解】
①寧:設問的語氣虛詞。

【譯文】
須菩提,如恆河中所有的沙數,如沙數那麽多的恆河,您的意思怎麽樣?那麽多恆河的沙子,多不多呢?須菩提說:很多,世尊。單單恆河的數量就已經無法計算,何況是河中的沙子。須菩提,我現在明白地告訴你:如果有善男子、善女人,以七寶充滿所說恆河沙數的三千大千世界來布施,所得的福德多不多呢?須菩提說:很多,世尊。佛告訴須菩提:如果善男子、善女人,以此經中的道理,甚至隻實踐四句偈語,並解說給別人聽,他的福德遠勝前面所說的福德。

【評析】
本章通過宏大的比喻說明《金剛經》是佛法寶典,空無才是真福。標目是“無為福勝”,意思是持受《金剛經》中“無”即“空”的佛家根本義理,其所獲福德要勝過一切有形的布施等功德。還是強調萬法皆空。

返回頂部