【原文】
定公①問于孔子曰:“古之帝王必郊祀其祖以配天②,何也?”孔子對曰:“萬物本于天,人本乎祖。郊之祭也,大報本反始③也,故以配上帝。天垂象④,聖人則之,郊所以明天道也。”
【注解】
①定公:魯國國君,名宋。
②郊祀:在郊外祭天地、祖宗或鬼神。配天:指郊祀時同時郊祀上天。
③大報本反始:大規模地報答上天的恩惠。
④垂象:顯示征兆。
【譯文】
魯定公向孔子詢問道:“古代帝王在郊外祭祖時一定要祭祀上天,這是為什麽呢?”孔子回答說:“萬物都來源于天,人又來源于其祖先。郊祭,就是規模盛大的報答上天和祖先的恩惠反思自己根源的禮儀,所以祭祖時要配祭上帝。上天顯示征兆,聖人就取法這些征兆,舉行郊祭就是為了顯明天道。”
【評析】
古代的帝王在郊外祭祀祖先時,同時要祭天。魯定公問孔子為何這樣做。孔子認為世間萬物都由上天所生,人又來源于其祖先,郊祭就是“報本反始”,感謝上天和祖先。以此可見上天和祖先在孔子心中的地位。