首頁 文言文 菜根譚

繁華之春,不若秋實

春日氣象繁華,令人心神駘蕩;不若秋日雲白風清,蘭芳桂馥,水天一 色,上下空明,使人神骨俱清也。

【譯文】 春天萬象更新,大地百花齊放一片繁華一派生機,使人感到精神舒適暢快;但是卻不如秋高氣爽時的清風拂面,蘭桂飄香,水連天天連水水天一色, 天朗氣清大地遼闊,使人感到精神爽朗,輕快異常。

【註解】 駘蕩:舒放散發。 馥:香氣。空明:比喻天地晴朗的狀態。 神骨俱清:指精神和形體都感到舒適暢快。

【評語】 唐勒劉禹錫有名詩:“自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春潮。晴空一鶴排雲上,便引詩清到碧霄。”正好說明了這段文字表達的景象。因為秋天會給 我們帶來肅殺之氣。作者于此並非比較春與秋孰美。夭地萬物有生必有死, 有盛必有衰。斤過人對景物的愛憎,也完全是基于心情和觀念。春天的清新 就好比人的青少年時代,雖然具有青春活力,然而在某些方面卻顯得下成熟; 秋天是收獲的季節,也是萬物走向衰亡的開始,萬物至此得以成熟。大自然 到秋天已度過了那雍容華貴萬紫千紅的夏季,此時已漸漸顯出本來之面目, 尤如人到本性顯現而達到凈沽的境界,秋高氣爽,水夭一色,上下空明,人 在此中神骨俱清。這也是作者喜秋的原因之一吧。

返回頂部