首頁 文言文 菜根譚

人我合一,雲留鳥伴

興逐時來,芳草中撒履閒行,野鳥忘機時作伴;景與心會,落花下披襟 殛坐,白雲無語漫要留。

【譯文】 心血來潮時,何妨脫下鞋襪光腳在草地上散步,就連野鳥也會忘記被人捕捉的危險和我作伴;當大自然的景色和我的思想融為一體時,何妨披著衣 裳靜坐在落花下深思,白雲雖然不說話,但是漫不經心地留戀依依。

【註解】 逐:當動詞用,是相隨的意思。 忘機:機當詭詐解。兀坐:兀,不動的意思,兀坐,坐得出神,蘇東坡詩:“兀坐如枯株”。

【評語】 人應當善于調節自己的生活。古代的知識分子很講究生活的情趣,處雅地而行雅事,處大自然之中體地心跟天地之氣相通,感應天人合一,使身心 跟萬物渾然成一體,人怡然陶醉在人來鳥不驚的忘我境界中,這種佳境該說 是快樂似神仙了。一個人如果總在世俗的爭鬥與塵世的喧囂中度過一生,卻 不知大自然之樂,不識不間真趣,豈不可悲。

返回頂部