首頁 文言文 菜根譚

自然人心,融和一體

當雪夜月天,心境便爾澄澈;遇春風和氣,意界亦自沖融;造化、人心, 混合無同。

【譯文】 在雪花飄落的月夜,天地間一片銀色,人的心情也會隨之清朗明澈;在和風吹指萬物一片生機的春季,人的情緒自然也會得到適當調劑,可見大自 然和人的心靈是渾然一體的。

【註解】 心境:指心中的情緒。 意界:習意的境界。 造比:創造化育。

【評語】 人們修身養性,不可能脫離周圍的環境。成其就常人而言,如果面對月黑殺人夜,如果面對生死離別場,能總要求自己像老僧人定般用意念來控製 自己嗎?所以自古騷人墨客。歌頌春而厭惡秋,因為春天一片生機而秋天一 片肅殺,人們歡迎萬物的生長,原因在于人們的蕭瑟凄涼中難以感受人間的 溫暖。同樣,人們歌頌白雪而厭惡炎夏。雪是冷天的產物,其性寒而色白, 喻人的純潔的性格停雪一樣白,像冷天一樣堅硬而安寧,因此古人才有“梅 須遜雪三分日”的詩句。梅于文人是寵物,但于雪之純潔又輸三分。這實際 上是表達出人的一種願望,用大自然的變化來喻人的性格、人的操持,在這 一點上人與自然是相融和的。

返回頂部