首頁 文言文 國中文言文

觀潮

《觀潮》原文

浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日為盛。方其遠出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。楊誠齋詩雲“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也。
每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢,並有乘騎弄旗標槍舞刀于水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無跡,僅有“敵船”為火所焚,隨波而逝。 吳兒善泅者數百,皆披發文身,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒于鯨波萬仞中,騰身百變,而旗尾略不沾濕,以此誇能. 江幹上下十餘裏間,珠翠羅綺溢目,車馬塞途,飲食百物皆倍穹常時,而僦賃看幕,雖席地不容間也。

譯文

錢塘江的海潮是天下間最壯觀的。從每年的八月十六至八月十八,這期間海潮最盛大。當海潮從遠方海口出現的時候,隻像一條白色的銀線一般,過了一會兒慢慢逼近,白浪高聳就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山嶺一般,波濤好像從天上堆壓下來,發出很大的聲音,就像震耳的雷聲一般。波濤洶涌澎湃,猶如吞沒了藍天、沖洗了太陽,非常雄壯豪邁。楊誠齋曾在詩中說:“海水涌起來,成為銀子堆砌的城市;錢塘江橫著,潮水給系上一條白玉的腰帶。”就像這樣一般。 每年臨安府的長官到浙江亭外檢閱水軍,巨大的戰艦數百艘分別排列于江的兩岸,一會兒全部的戰艦都往前疾駛,一會兒分開;一會兒聚合,形成五種陣勢,並有人騎著馬匹耍弄旗幟標槍,舞弄大刀于水面之上,就好像步行在平地一般。忽然間黃色的煙霧四處竄起,人物一點點都看不見,水中的爆破聲轟然震動,就像高山崩塌一般。過一會兒煙霧消散,水波平靜,看不見任何一條大船,隻有演習中充當敵軍戰船的軍艦被火焚燒,隨著水波而沉于海底。 浙江一帶善于遊泳的健兒數百人,每個人都披散著頭發,身上滿是刺青,手裏拿著十幅長的大彩旗。大家奮勇爭先逆著水流踏浪而上在極高的波濤之中,忽隱忽現騰越著身子,姿勢變化萬千,然而旗尾一點點也沒有被水沾濕,以此來誇耀自己的才能。 而有錢的巨富、尊貴的官吏,爭先賞賜銀色的彩綢。在江岸南北上下十餘裏之間,滿眼都是穿戴著華麗的手飾與衣裳的觀眾,車馬太多,路途為之阻塞。所販賣的飲食物品,比平時價格高出一倍。而遊客租借觀賞的帳篷,即使容納一席之地的空間也沒有,非常擁擠。

注解

第一段

浙江②之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日③為盛。方其遠出海門④,僅如銀線⑤;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來⑥,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日⑦,勢極雄豪。楊誠齋詩雲“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也⑧。 注解: ①節選自《武林舊事》(浙江人民出版社1984年版)卷三,略有刪改。周密(1232—1298),字公謹,宋代湖州(現在浙江湖州)人。 ②〔浙江〕就是錢塘江。 ③〔自既望以至十八日〕從農歷(八月)十六日到十八日。既望,農歷十六日(十五日叫望)。 ④〔方其遠出海門〕當潮遠遠地從浙江入海口涌起的時候。方,當……時。其,指潮。出,發、起。海門,浙江入海口,那裏兩邊的山對峙著。 ⑤〔僅如銀線〕幾乎像一條(橫畫的)銀白色的線。僅,幾乎,將近。 ⑥〔玉城雪嶺際天而來〕玉城雪嶺一般的潮水連天涌來。玉城雪嶺,形容泛著白沫的潮水像玉砌的城牆和大雪覆蓋的山嶺。際天,連線著天。 ⑦〔沃日〕沖蕩太陽。形容波浪大。沃,用水淋洗。 ⑧〔楊誠齋詩雲“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也〕楊萬裏詩中說的“海涌銀為郭,江橫玉系腰”就是指這樣的景象。這兩句詩是《浙江觀潮》一詩裏的句子,意思是,海水涌起來,成為銀子堆砌的城郭;浙江橫著,潮水給系上一條白玉的腰帶。“……是也”的意思是:“就是指這樣的景象”。

第二段

每歲京尹①出浙江亭教閱水軍②,艨艟③數百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢④,並有乘騎弄旗標槍舞刀⑤于水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹⑥,水爆⑦轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無跡⑧,僅有“敵船⑨”為火所焚,隨波而逝。⑩ 注解: ①②〔每歲京尹(yǐn)出浙江亭教閱水軍〕每年(農歷八月)京都臨安府長官來到浙江亭教閱水軍。京尹,京都臨安府(現在浙江杭州)的長官。浙江亭,館驛名,在城南錢塘江岸。 ③〔艨艟(méngchōng)〕戰船。 ④〔既而盡奔騰分合五陣之勢〕意思是,演習五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化。盡,窮盡。五陣,指兩、伍、專、參、偏五種陣法。 ⑤〔乘騎(jì)弄旗標槍舞刀〕乘馬、舞旗、舉槍、揮刀。騎,馬。弄,舞動。標,樹立、舉。 ⑥〔略不相睹〕彼此一點兒也看不見。 ⑦〔水爆〕水軍用的一種爆炸武器。 ⑧〔一舸(gě)無跡〕一條船的蹤影也沒有了。舸,船。 ⑨〔敵船〕指假設的敵方戰船。 ⑩〔逝〕去,往。

第三段

吳兒善泅者數百①,皆披發文身②,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上③,出沒于鯨波萬仞④中,騰身百變⑤,而旗尾略不沾濕,以此誇能。 注解: ①〔吳兒善泅(qiú)者數百〕幾百個善于遊泳的吳地健兒。 ②〔披發文身〕披散著頭發,身上畫著文彩。文,動詞,畫著紋身。 ③〔溯迎而上〕逆流迎著潮水而上。 ④〔鯨波萬仞〕萬仞高的巨浪。鯨波,巨浪。鯨所到之處,波濤洶涌,所以稱巨浪為鯨波。萬仞,形容浪頭極高,不是實指。 ⑤〔騰身百變〕翻騰著身子變換盡各種姿態。

第四段

江幹①上下十餘裏間,珠翠羅綺溢目②,車馬塞途,飲食百物皆倍穹③常時,而僦賃看幕,雖席地不容間也④。 注解: ①〔江幹(或gān)〕江岸。 ②〔珠翠羅綺溢目〕滿眼都是華麗的服飾。珠翠羅綺,泛指婦女的首飾和遊人的華麗衣服。溢目,滿眼。 ③〔倍穹〕(價錢)加倍的高。穹,高。倍,動詞,加倍。 ④〔僦(jiù)賃(lìn)看幕,雖席地不容間也〕租用看棚的人(非常多),中間即使是一席之地的空地也不容有。僦、賃,都是租用的意思。看幕,為觀潮而特意搭的帳棚。席地,一席之地,僅容一個座位的地方。容,許,使。雖,即使。

文言現象

一詞多義

方: 方其遠出海門 【當……時】 方出神【 正】 方七百裏【 面積】 觀: 觀潮【觀看(動詞)。】 天下之偉觀也【景象(名詞)。】 僅: 僅有“敵船”為火所焚【隻】 僅如銀線【幾乎,將近。】 為: “敵船”為火所焚【被。】 海涌銀為郭【成為。】 自既望以至十八日為盛【算是。】 以: 以此誇能【憑借。】 自既望以至十八日為盛【和時間詞等連用,表示時間。(助詞)】 勢: 勢極雄豪【氣勢。】 既而盡奔騰分合五陣之勢【陣勢。】 能: 以此誇能【本領。】 未復有能與其奇者【能夠。】

重點虛詞

以:自既望以至十八日為盛。連詞,相當于“而”。 以此誇能。介詞,憑借。 為:自既望以至十八日為盛。是。 海涌銀為郭。成為。 僅有“敵船”為火所焚。被。 則玉城雪嶺際天而來。表修飾。 而旗尾略不沾濕。表轉折。 而僦賃看幕,雖席地不容閒也。表承接。

詞類活用

①天下之偉觀也(觀:動詞作名詞,景觀,景象) ②既而盡奔騰分合五陣之勢。(盡:形容詞作動詞,窮盡。) ③皆披發文身。(文,名詞作動詞,畫著紋身;刺著花紋。 “文”通“紋”,原指花紋,這裏做動詞。) ④並有乘騎弄旗標槍舞刀于水面者。(標:名詞作動詞,樹立,舉) ⑤飲食百物皆倍穹常時。(穹:形容詞作動詞,高過)

古今異義

①方其遠出海門(方 古義:當……時。 今義:方形等) ②則玉城雪嶺際天而來(際 古義:接近、連線。 今義:邊際) ③吞天沃日(沃 古義:用水淋洗。 今義:肥沃) ④既而盡奔騰分合五陣之勢(奔騰 古義:兩個詞,意為疾駛和騰起。 今義:跳躍著奔跑) ⑤並有乘騎弄旗標槍舞刀于水面者(標槍 古義:舉槍。 今義:一種體育器械) ⑥人物略不相睹(人物 古義:人和物。 今義:特指人) ⑦皆披發文身(文 古義:畫花紋。 今義:文字、文章等) ⑧每歲京尹出浙江亭教閱水軍(尹 古義:名詞,長官,官名。 今義:一般作姓氏) ⑨江幹上下十餘裏間(上下 古義:上遊到下遊,指地域,區域,名詞。 今義:用來表示大約數目)

句式

1浙江之潮,天下之偉觀也( 判斷句 ) 2方其遠出海門(省略句) 3既而漸近,則玉城雪嶺際天而來(省略句) 4並有乘騎弄旗標槍舞刀于水面者(倒裝句) 5僅有“敵船”為火所焚(被動句) 6出沒于鯨波萬仞中(倒裝句) 7震撼激射(省略句) 8吳兒善泅(倒裝句,也可為“善泅吳兒”)
返回頂部