首頁 文言文 國中文言文

若石之死

原文
若石居冥山之陰,有虎恆窺其藩。若石帥家人晝夜警,日出而殷鉦,日入而舉輝,築牆掘坎以守。卒歲虎不能有獲。一日,虎死,若石大喜,自以為虎死無毒已者。.于是弛其備,撤其備,牆壞而不葺。無何,有貙聞其牛羊豕之聲而入食焉。若石不知其為貙也,斥之不走,。貙人立而爪之斃。人曰:若石知其一而不知其二,其死也宜。

[注解]

1、陰:(山的)北面 2、恆:常常 3、窺:窺視,偷看 4、藩:籬笆 5、帥:帶領 6、警:警惕 7、卒:終,完畢 8、歲:年 9、毒:危害 10、弛:放松,放下 11、弩(nǔ):裝有機關的弓 12、備:防備 13、修:修補 14、決:破裂 15、葺(qì):修葺,修補 16、無何:不多久 17、貙(chū):一種凶猛的野獸,形似狸。 18、止:停 19、隈(wēi):牆角 20、豕(shǐ):豬 21、斥:呵斥 22、走:跑 23、以:用 24、人立:像人一樣站立起來 25、但:隻 26、宜:應該

[譯文]

若石隱居在冥山的山北,有老虎經常蹲在他的籬笆外窺視。若石率領他的家人日夜警惕。日出的時候敲響金屬,日落的時候就點起篝火,夜晚就敲鈴鐺守夜。種荊棘灌木、在山谷築牆來防守。一年過去了,老虎沒有得到任何東西。 一天老虎死了,若石很開心,自以為老虎死了就沒有對自己形成威脅的動物了。于是放松了警惕,撤除了防備,牆壞了不補,籬笆破了不修理。忽然有一天,有一隻貙追捕麋鹿來到(這裏),在他家的一角停了下來,聽到他的牛羊豬的聲音就進入並吃它們。若石不知道它是貙,拼命地叫它走,它不跑開,(又)用土塊打它,貙象人一樣站立起來用爪子抓死了他。大家說:"若石是隻知道一樣不知道兩樣,應有此下場啊!"

[啓發與借鏡]

千萬不能放松警惕,對生物災害要常備不懈。

[文言知識]

陰。古代山的北面叫“陰”,山的南面叫“陽”。上文“若石居冥山之陰”,意為若石住在冥山的北面。古代有“華陽縣”與“華陰縣”,據此可推測“華陽縣”在華山的南面,“華陰縣”在華山的北面。
返回頂部