首頁 古文典籍 戰國策

張儀逐惠施于魏

【提要】

人與人之間的利害關系很復雜,我們要處理好人際關系,必須先要明白誰跟誰關系好、誰跟誰關系惡劣,然後非常妥帖的處理人際事務。我們看看古人是如何處理復雜的人際關系的。

【原文】

張儀逐惠施于魏。惠子之楚,楚王受之。馮郝謂楚王曰:“逐惠子者,張儀也。而王親與約,是欺儀也,臣為王弗取也。惠子為儀者來,而惡王之交于張儀,惠子心弗行也。且宋王之賢惠子也,天下莫不聞也。今之不善張儀也,天下莫不知也。今為事之故,棄所貴于讎人,臣以為大王輕矣。且為事耶?王不如舉惠子而納之于宋,而謂張儀曰:‘請為子勿納也。’儀必德王。而惠子窮人,而王奉之,又必德王。此不失為儀之實,而可以德惠子。”楚王曰:“善。”乃奉惠子而納之宋。

【譯文】

張儀在魏國擠走惠施,惠施來到楚國,楚王接待了他。大臣馮郝對楚王說:“擠走惠施是張儀,大王與惠施結交,這是在欺騙張儀,我認為大王這樣做不可取。惠施是因為張儀排擠他才來到楚國的,他也定會怨恨您與張儀結交,如果惠施知道這種情況,他一定不會來楚國,而且宋王偃對惠施不錯,諸侯中無人不知。現在,惠施與張儀結仇,諸侯中也無人不曉。惠施與大王結交,您便拋棄了張儀。我不理解大王這樣做,是有些輕率呢?還是為了國家的大事呢?大王不如幫助惠施,送他到宋國去。然後,對張儀說:‘我是因為您才沒有接待惠施的。’張儀必然感激大王。而惠施是個被排擠、遭困窘的人,大王卻幫助他到宋國去,惠施也必然感激大王。這樣您實際上不失為張儀著想,又可以使惠施感恩戴德。”楚王說:“好。”就把惠施送到宋國去了。

【評析】

馮郝對各種利害關系的剖析可謂條分縷析、極有洞見,而他的處理手段也很高明。與人為善、千萬不要得罪人,如果得罪他人,就會為以後做事設定了障礙。人際行動是在千絲萬縷的人際關系中付諸實施的,我們要考慮如何在擺平各種關系的情況下實現自己的目的和利益。人們常稱贊一舉兩得、兩全其美的舉措,是因為這些舉措排除了舉措觸及各種人際關系後所產生的負效,直接達到了預期的目標。有人詢問諸葛亮的後人孔明經倫世事有何優處,答曰:“也沒有什麽,隻是妥貼罷了”,此妥貼二字常使我們思考許多。

返回頂部