首頁 古文典籍 天工開物 中篇

殺青

【原文】
宋子曰:物象精華,乾坤微妙,古傳今而華達夷,使後起含生,目授而心識之,承載者以何物哉①?君與民通,師將弟命,憑藉呫呫口語,其與幾何②?持寸符③,握半卷,終事詮旨,風行而冰釋④焉。覆載之間之藉有楮先生⑤也,聖頑⑥鹹嘉賴之矣。身為竹骨與木皮,殺其青而白乃見,萬卷百家基從此起。其精在此,而其粗效于障風、護物⑦之間。事已開于上古,而使漢、晉時人擅名記者,何其陋哉⑧!

【注解】
①“物象精華”句:萬物萬象之精華,天地宇宙之奧妙,這些知識從古傳至今,從中華傳至四夷,使後世的生民眼觀而心會,靠的是什麽載體呢?
②憑藉呫呫口語,其與幾何:隻靠著瑣屑的言語相傳,又能傳後人多少呢?
③寸符:一寸寬的文書憑證。
④終事詮旨,風行而冰釋:事情交代清,就辦得如風行一般迅速;意思表達透,一切疑問就都煥然如冰之融化。
⑤楮先生:唐人韓愈有《毛穎傳》,擬文房為人,毛筆以兔毫所造,故稱毛穎;紙以楮樹皮製造,故稱楮先生。又古有褚先生補《史記》者,亦取其音近。
⑥聖頑:聖賢與愚頑。
⑦障風、護物:糊窗戶、包東西。
⑧“事已開于上古”句:宋應星的意思是:把造紙術的發明權記在漢、晉某人的名下,這是不對的。造紙的源頭遠在上古,因為那時就應該有最原始的紙,以用來糊窗戶、包東西。宋應星的推測不是沒有道理,即紙的雛形應該遠早于蔡倫,但若說是起于上古,則推得也太遠了。

【譯文】
宋先生說:事物的精華、天地的奧妙,從古代傳到現在,從中原抵達邊疆,使後來人能夠了然于心,那是用什麽東西記載下來的呢?君主與臣下交換意見,老師傳授課業給學生,如果隻是憑借喋喋不休的口頭語言,那又能解決多少問題呢?但是隻要有短短一張文符或者是半冊課本,就能把有關事物的道理闡述清楚,就能使命令風行天下,疑難也會如同冰雪融化一樣地消釋。自從世上有了紙之後,聰明的人和愚鈍的人都從中受益不淺。紙是以竹骨和樹皮為原料造成的。除去樹木的青色外層就造成了白紙,于是諸子百家的萬卷圖書才有了書寫和印刷的物質基礎。精細的紙用在這方面,而粗糙的紙則用來擋風和進行包裝。造紙的事早在上古時就已經開始了,但卻有人把它說成是漢、晉時由某個人所發明,這種見識是多麽地淺陋啊!

紙料
【原文】
凡紙質用楮樹(一名穀樹)皮與桑穰①、芙蓉膜②等諸物者為皮紙,用竹麻者為竹紙。精者極其潔白,供書文、印文、柬、啓用;粗者為火紙③、包裹紙。所謂“殺青”,以斬竹得名;“汗青”以煮瀝得名;“簡”即已成紙名,乃煮竹成簡④。後人遂疑削竹片以紀事,而又誤疑“韋編”為皮條穿竹札也。秦火未經時,書籍繁甚,削竹能藏幾何?如西番用貝樹造成紙葉⑤,中華又疑以貝葉書經典。不知樹葉離根即焦,與削竹同一可哂也。

【注解】
①桑穰:桑樹裏面那一層皮,較松軟。
②芙蓉膜:即木芙蓉的韌皮。
③火紙:做冥錢燒用的紙。
④“所謂‘殺青’”句:宋應星繼續為他的紙起于上古說進行論證,對“殺青”、“汗青”做了自己的理解,即都是造紙的工序,而“簡”就是紙的別名。這些說法顯然是不正確的。
⑤西番用貝樹造成紙葉:印度並不是宋應星說的把貝樹造成紙,而是把文字直接寫在貝樹葉上。宋應星的這一臆測也是錯誤的。

【譯文】
用楮樹(一名穀樹)、桑樹和木芙蓉的第二層皮等造的紙叫做皮紙,用竹麻造的紙叫做竹紙。精細的紙非常潔白,可以用來書寫、印刷和製柬帖;粗糙的紙則用于製作火紙和包裝紙。所謂“殺青”就是從斬竹去青而得到的名稱,“汗青”則是以煮瀝而得到的名稱,“簡”便是已經造成的紙。因為煮竹能成“簡”和紙,後人于是就誤認為削竹片可以記事,進而還錯誤地以為古代的書冊都是用皮條穿編竹簡而成的。在秦始皇焚書以前,已經有很多書籍,如果純用竹簡,又能寫下幾個字呢?西域一帶的人用貝樹造成紙頁,而我國中土的人士進而誤傳他們可以用貝樹葉來書寫經文(即“貝葉經”)。他們不懂得樹葉離根就會焦枯的道理,這跟削竹記事的說法是同樣可笑的。

造竹紙
【原文】
凡造竹紙,事出南方,而閩省獨專其盛。當筍生之後,看視山窩深淺,其竹以將生枝葉者為上料。節屆芒種,則登山砍伐。截斷五七尺長,就于本山開塘一口,註水其中漂浸。恐塘水有涸時,則用竹梘①通引,不斷瀑流註入。浸至百日之外,加功槌洗,洗去粗殼與青皮(是名殺青)。其中竹穰形同苧麻樣,用上好石灰化汁塗漿,入楻桶②下煮,火以八日八夜為率。
凡煮竹,下鍋用徑四尺者,鍋上泥與石灰捏弦③,高闊如廣中④煮鹽牢盆樣,中可載水十餘石。上蓋楻桶,其圍丈五尺,其徑四尺餘。蓋定受煮,八日已足。歇火一日,揭楻取出竹麻,入清水漂塘之內洗凈。其塘底面、四維⑤皆用木板合縫砌完,以防泥污(造粗紙者,不須為此)。洗凈,用柴灰漿過,再入釜中,其上按平,平鋪稻草灰寸許。桶內水滾沸,即取出別桶之中,仍以灰汁淋下。倘水冷,燒滾再淋。如是十餘日,自然臭爛。取出入臼受舂(山國⑥皆有水碓),舂至形同泥面,傾入槽內。
凡抄紙槽,上合方鬥,尺寸闊狹,槽視簾,簾視紙⑦。竹麻已成,槽內清水浸浮其面三寸許。入紙葯水汁于其中(形同桃竹葉,方語無定名),則水幹自成潔白。凡抄紙簾,用刮磨絕細竹絲編成。展卷張開時,下有縱橫架框。兩手持簾入水,蕩起竹麻入于簾內。厚薄由人手法,輕蕩則薄,重蕩則厚。竹料浮簾之頃,水從四際淋下槽內。然後覆簾,落紙于板上,疊積千萬張。數滿則上以板壓。俏繩入棍,如榨酒法,使水氣凈盡流幹。然後以輕細銅鑷逐張揭起焙幹。凡焙紙先以土磚砌成夾巷,下以磚蓋巷地面,數塊以往,即空一磚。火薪從頭穴燒發,火氣從磚隙透巷外,磚盡熱,濕紙逐張貼上焙幹,揭起成帙。
近世闊幅者名大四連,一時書文貴重。其廢紙洗去朱墨、污穢,浸爛入槽再造,全省從前煮浸之力,依然成紙,耗亦不多。南方竹賤之國,不以為然。北方即寸條片角在地,隨手拾取再造,名曰“還魂紙”。竹與皮⑧,精與粗,皆同之也。若火紙、糙紙,斬竹煮麻、灰漿水淋,皆同前法。惟脫簾之後不用烘焙,壓水去濕,日曬成幹而已。
盛唐時鬼神事繁,以紙錢代焚帛(北方用切條,名曰板錢),故造此者名曰火紙。荊楚近俗,有一焚侈至千斤者。此紙十七供冥燒,十三供日用。其最粗而厚者名曰包裹紙,則竹麻和宿田晚稻稿所為也。若鉛山⑨諸邑所造柬紙,則全用細竹料厚質蕩成,以射重價⑩。最上者曰官柬,富貴之家通刺用之。其紙敦厚而無筋膜,染紅為吉柬,則先以白礬水染過,後上紅花汁雲。

【注解】
①竹梘:毛竹做的水管或水槽。
②楻桶:大木桶,但在這裏指連同下面受火的鐵鍋在內的楻桶。
③泥與石灰捏弦:弦指鍋的邊緣,捏弦即把邊緣透氣之處用灰泥封死。
④廣中:兩廣一帶。
⑤四維:四面。
⑥山國:此指南方山區。
⑦尺寸闊狹,槽視簾,簾視紙:尺寸的規格,紙槽要根據紙簾的大小,紙簾要根據所製之紙的大小。
⑧竹與皮:竹紙與皮紙。
⑨鉛山:地在江西。
⑩射重價:謀求重利。
刺:名帖,相當于今天的名片,是在拜訪別人時通報所用。

【譯文】
竹紙是南方製造的,其中以福建省為最多。當竹筍生出以後,到山窩裏觀察竹林長勢,將要生枝葉的嫩竹是造紙的上等材料。每年到芒種節令,便可上山砍竹。把嫩竹截成五到七尺一段,就地開一口山塘,灌水漂浸。為了避免塘水幹涸,用竹製導管引水滾滾流入。浸到一百天開外,把竹子取出再用木棒敲打,最後洗掉粗殼與青皮(這一步驟就叫做“殺青”)。這時候的竹穰就像苧麻一樣,再用優質石灰調成乳液拌和,放入楻桶裏煮上八天八夜。
煮竹子的鍋,直徑約四尺,用黏土調石灰封固鍋的邊沿,使其高度和寬度類似于廣東中部沿海地區煮鹽的牢盆那樣,裏面可以裝下十多石水。上面蓋上周長約一丈五尺、直徑約四尺多的楻桶。竹料加入鍋和楻桶中,煮八天就足夠了。停止加熱一天後,揭開楻桶,取出竹麻,放到清水塘裏漂洗幹凈。漂塘底部和四周都要用木板合縫砌好以防止沾染泥污(造粗紙時不必如此)。竹麻洗凈之後,用柴灰水浸透,再放入鍋內按平,鋪一寸左右厚的稻草灰。煮沸之後,就把竹麻移入另一桶中,繼續用草木灰水淋洗。草木灰水冷卻以後,要煮沸再淋洗。這樣經過十多天,竹麻自然就會腐爛發臭。把它拿出來放入臼內舂成泥狀(山區都有水碓),倒入抄紙槽內。
抄紙槽像個方鬥,大小由抄紙簾而定,抄紙簾又由紙張的大小來定。抄紙槽內放置清水,水面高出竹漿約三寸左右,加入紙葯水汁(這種紙葯液用一種好像桃竹葉的植物葉子製成,各地的名稱都不一樣),這樣抄成的紙幹後便會很潔白。抄紙簾是用刮磨得極其細的竹絲編成的,展開時下面有木框托住。兩隻手拿著抄紙簾放進水中,蕩起竹漿讓它進入抄紙簾中。紙的厚薄可以由人的手法來調控、掌握:輕蕩則薄,重蕩則厚。提起抄紙簾,水便從簾眼淋回抄紙槽;然後把簾網翻轉,讓紙落到木板上,疊積成千上萬張。等到數目夠了時,就壓上一塊木板,捆上繩子並插進棍子,絞緊,用類似榨酒的方法把水分壓幹,然後用小銅鑷把紙逐張揭起,烘幹。烘焙紙張時,先用土磚砌兩堵牆形成夾巷,底下用磚蓋火道,夾巷之內蓋的磚塊每隔幾塊磚就留出一個空位。火從巷頭的爐口燃燒,熱氣從留空的磚縫中透出而充滿整個夾巷,等到夾巷外壁的磚都燒熱時,就把濕紙逐張貼上去焙幹,再揭下來放成一疊。
近來生產一種寬幅的紙,名叫大四連,用來書寫,顯得貴重。等到它用廢以後,廢紙也可以洗去朱墨、污穢,浸爛之後入抄紙槽再造,因此節省了浸竹和煮竹等工序,依然成紙,損耗不多。南方竹子數量多而且價錢低廉,也就用不著這樣做。北方即使是寸條片角的紙丟在地,也要隨手拾起來再造,這種紙叫做還魂紙。竹紙與皮紙、精細的紙與粗糙的紙,都是用上述方法製造的。至于火紙與粗紙,斬竹、製取竹麻、用石灰漿、用稻草灰水淋洗等工序都和前面講過的相同,隻是脫簾之後不必再行烘焙,壓幹水分後放在陽光底下曬幹就可以了。
盛唐時期,很時興拜神祭鬼,祭祀時燒紙錢而不再燒帛(紙錢北方則用切條,名為板錢),因而這種紙叫火紙。湖南、湖北一帶近來的風俗有的浪費到一次燒火紙就達到上千斤的。這種紙十分之七用于祭祀,十分之三供人日常所用。其中最粗糙的厚紙叫做包裹紙,是用竹麻和隔年晚稻的稻草製成的。鉛山等縣出產的柬紙,完全是用細竹料加厚抄成的,用以抬高價格。其中最上等的紙稱為官柬紙,供富貴人家製作名片所用。這種紙厚實而沒有粗筋,如果把它染紅用做辦喜事的紅“吉帖”,就要先用明礬水浸過,再染上紅花汁。

造皮紙
【原文】
凡楮樹取皮,于春末夏初剝取。樹已老者,就根伐去,以土蓋之。來年再長新條,其皮更美。凡皮紙,楮皮六十斤,仍入絕嫩竹麻四十斤,同塘漂浸,同用石灰漿塗,入釜煮糜。近法省嗇者,皮竹十七而外,或入宿田稻稿十三,用葯得方①,仍成潔白。凡皮料堅固紙,其縱文扯斷如綿絲,故曰綿紙,橫斷且費力。其最上一等,供用大內糊窗格者,曰欞紗紙。此紙自廣信郡造,長過七尺,闊過四尺。五色顏料,先滴色汁槽內和成,不由後染。其次曰連四紙,連四中最白者曰紅上紙。皮名而竹與稻稿參和而成料者,曰揭帖呈文紙。
芙蓉等皮造者,統曰小皮紙,在江西則曰中夾紙。河南所造,未詳何草木為質,北供帝京,產亦甚廣。又桑皮造者日桑穰紙,極其敦厚。東浙所產,三吳收蠶種者必用之。凡糊雨傘與油扇,皆用小皮紙。
凡造皮紙長闊者,其盛水槽甚寬,巨簾非一人手力所勝,兩人對舉蕩成。若欞紗,則數人方勝其任。凡皮紙供用畫幅,先用礬水蕩過,則毛茨不起。紙以逼簾者②為正面,蓋料即成泥浮其上者③,粗意猶存也。
朝鮮白硾紙,不知用何質料。倭國有造紙不用簾抄者,煮料成糜時,以巨闊青石覆于炕面,其下爇火,使石發燒。然後用糊刷蘸糜,薄刷石面,居然頃刻成紙一張,一揭而起。其朝鮮用此法與否,不可得知。中國有用此法者亦不可得知也。永嘉蠲糨紙④,亦桑穰造。四川薛濤箋⑤,亦芙蓉皮為料煮糜,入芙蓉花末汁。或當時薛濤所指,遂留名至今。其美在色,不在質料也。

【注解】
①用葯得方:用葯得法。
②逼簾者:與簾相接的一面。
③蓋料即成泥浮其上者:蓋料即紙的背面,疊紙時朝上,故曰蓋料。背面因是紙漿蕩浮而成,故較粗糙。
④蠲糨(juān jiànɡ)紙:為五代時溫州(即永嘉)所造,吳越國王錢鏐以貢此紙者蠲其賦稅,故名蠲紙。
⑤薛濤箋:薛濤為唐代女妓,精詩,晚年居于成都浣花溪上,自造粉紅箋紙,有名于時,號薛濤箋。此為後世仿製,沿用其名。

【譯文】
剝取楮樹皮最好是在春末夏初進行。如果樹齡已老的,就在接近根部的地方將它砍掉,再用土蓋上,第二年又會生長出新樹枝,它的皮會更好。製造皮紙,用楮樹皮六十斤,嫩竹麻四十斤,一起放在池塘裏漂浸,然後再塗上石灰漿,放到鍋裏煮爛。近來又出現了比較經濟的辦法,就是用十分之七的樹皮和竹麻原料,用十分之三的隔年稻草製造,如果紙葯水汁下的得當的話,紙質也會很潔白。堅固的皮紙,扯斷縱紋就像絲綿一樣,因此又叫做綿紙,要想把它橫向扯斷更不容易。其中最好的一種叫做欞紗紙,這種紙是江西廣信郡造的,長約七尺多,寬約四尺多。染成各種顏色是先將色料放進抄紙槽內而不是做成紙後才染成的。其次是連四紙,其中最潔白的叫做紅上紙。還有名為皮紙而實際上是用竹子與稻草摻和製成的紙,叫做揭帖呈文紙。
此外,用木芙蓉等樹皮造的紙都叫做小皮紙,在江西則叫做中夾紙。河南造的紙不知道用的是什麽原料,這種紙供京城人使用,產地十分廣泛。還有用桑皮造的紙叫做桑穰紙,紙質特別厚,是浙江東部出產的,江浙一帶收蠶種時都必定會用到它。糊雨傘和油扇則都要用小皮紙。
製造又長又寬的皮紙,所用的水槽要很寬、紙簾很大,一個人幹不了,就需要兩個人對抄。如果是欞紗紙,則需要好幾個人才行。凡是用來繪畫和寫條幅的皮紙,要先用明礬水浸過以後才不會起毛。貼近竹簾的一面為紙的正面,因為料泥都浮在上面,紙的反面就比較粗。
朝鮮的白硾紙,不知道是用什麽原料做成的。日本有些地方造的紙不用簾抄,製作方法是將紙料煮爛之後,將寬大的青石放在炕上,在下面燒火而使石發熱,用刷子把紙漿薄薄地刷在青石面上,揭一次就是一張紙。朝鮮是不是用這種方法造紙,我們不得而知。中國有沒有用這種方法,也不清楚。溫州的蠲糨紙也是用桑樹皮造的。四川的薛濤箋,則是以木芙蓉皮為原料,煮爛然後加入芙蓉花的汁,做成彩色的小幅信紙。這種做法可能是當時薛濤個人提出來的,所以“薛濤箋”的名字流傳到今天。這種紙的優點是顏色好看,而不是因為它的質料好。

【評析】
紙在現代人的日常生活中已經是不可缺少的重要物品,如果沒有紙,真不知道要怎麽過日子。小到衛生紙,大到報紙,各式各樣的紙為我們帶來了很大的便利,尤其是在溝通、傳遞信息方面。但古代最早是沒有紙的,書寫的工具是竹片,直至後來才有紙的出現。一般人都認為紙是東漢時代蔡倫發明的,但宋應星卻反駁這種說法。閱讀完本篇,便會了解宋應星為何反駁這一說法,了解造紙的過程。

返回頂部