首頁 古文典籍 反經

【經文】

天帝布政,房心,致理參伐。參伐則益州分野。[以東井、南股、距星為界,東井、南股、距星連鉞者是也。觜星度在參右足,玉井所銜星是也。西距星即參中央三星西第一星是也。]按《職方》則雍州之境,據《禹貢》則梁州之域,地方五千裏,提封四十郡,實一都會也。[常璩《國志》雲:“蜀其卦直坤,故多斑彩之章;其辰直未,故尚滋味。《詩》稱文王之化,被于江漢之域,有文王之化焉。秦豳同詩,秦蜀同分,故有夏聲”雲。]故古稱“天府之國”,沃野千裏,其有以矣。

【譯文】

天帝布置政局,房心合該治理參伐。(註:房、心、參、伐,都是星宿名,伐包括在參星之內,房心的分野是豫州),參伐的分野就是益州。[以東邊的井星、南邊的股、距二星為分界,東邊的井星和南邊的股、距二星連帶鉞星這個範圍就是參星。觜星應在參星的右邊,玉井星所含的就是這個星。

西邊的距星就是參星中心西數第一顆星。]蜀地按照《職方》記載在雍州境內,根據《禹貢》記載是梁州地域,方圓有五千餘裏,境內共有四十多個郡縣,可以算得上一個諸侯國了。[常璩《國志》稱蜀地按八卦方位論恰好屬坤,所以那裏多有五彩斑瀾的修飾;按十二幹支屬未,所以那裏的人喜好美味。《詩經》說周文王的德化澤及到了長江、漢水流域,所以那裏已經接受了周文王的教化了。秦地和豳地有同樣的詩風,秦地和蜀地是同等的,所以共有華夏的音樂”等等。]所以,古代把益州稱為“天府之國”,是因為它不僅土地肥沃廣大,而且已經有悠久的發展歷史了。

【經文】

王莽末,公孫述據蜀。[術字子陽,扶風茂陵人也,王莽時為道江卒正,治臨邛。及更始立,豪傑各起其縣以應漢,南陽人宗成略漢中,商人王岑亦起兵于洛縣,自稱定漢將軍,以應成。述聞之,遣使迎成,成等至成都,擄掠暴橫,述意惡之,召縣中豪傑謂曰:“天下同苦新室,思劉氏久矣,故聞漢將軍到,弛迎道路。今百姓無辜而婦子系獄,室屋燒燔,此寇賊,非義兵也。吾欲保郡自守,以待真主,諸卿欲並力者即留,不欲者便去。”豪傑皆叩頭願效死。述于是使人詐稱漢使者自東方來,假述輔漢將軍、益州牧。乃選精兵千餘人而擊宗成等,破之。別遣弟恢于綿竹擊更始所置益州刺史張忠,又破之,由是威震益部者也。]益部功曹李熊說述曰:“方今四海波蕩,匹夫橫議,將軍割據千裏,地什湯武,若奮發威德,以投天隙,霸王之業成矣。

今山東飢饉,人民相食,兵所屠滅城邑丘墟。蜀地沃野千裏,土壤膏腴,果實所生,無谷而飽。女工之業,覆衣天下,名材竹幹,器械之饒,不可勝用。

又有魚鹽、銅鐵之利,浮水轉漕之便。北據漢中,杜褒斜之隘;東守巴郡,拒捍關之口。地方數千裏,戰士不下百萬。見利則出兵而略地;無利則堅守而力農;東下漢水,以窺秦地;南順江流,以震荊揚。所謂用天因地,成功之資。今君王之聲聞于天下,而位號未定,志士狐疑。宜即大位,使遠人有所歸依。”[述曰:“帝王有命,吾何德以當之?”熊曰:“天命無常,百姓與能,能者當之,王何疑焉?”遂然之也。]建武元年四月,遂自立為天子,號“成家”,色尚白。[使將軍侯丹開白水關北守南鄭,將軍任滿從閬中下江州東處捍關,于是盡有益州之地也。]

【譯文】

王莽統治末年,公孫述佔領蜀地。[公孫述,字子陽,扶風茂陵人。王莽時是道江軍中長官,管轄著臨邛。劉玄建國後,各地的英雄豪傑紛紛起兵回響漢軍,南陽人宗成佔據了漢中,商人王岑也在洛縣起兵,自稱為定漢將軍,回響宗成。公孫述聽說後,派使者迎接宗成到成都。宗成等人進成都後擄掠燒殺,無惡不作,公孫述十分痛恨。就把縣中豪傑召集起來說:“現在天下的百姓都深受王莽新政統治之苦,盼著漢室復興,所以聽說漢將軍到,都出城迎接,但是宗成屠殺無辜百姓,所到之處變成一片廢墟,這是賊寇的所作所為,並不是我們所盼的義軍啊!我想守住我們的郡縣等待有道明君的到來,大家想助一臂之力的就留下,不願效力的可以離開。”豪傑們紛紛叩頭,表示願意跟隨公孫述效死力。公孫述于是派人詐稱是從東方來的漢朝使臣,任命公孫述為輔漢將軍、益州牧。然後,公孫述選派精兵一千多人去攻打宗成,打敗宗成後,又派他的弟弟公孫恢打敗了綿竹的漢更始將軍(劉玄)所封益州刺史張忠。于是公孫述的名聲便威震益州地區了。]益州功曹李熊勸公孫述說:“當今全國動蕩,眼光短淺的人隻懂得空談,將軍你割據的千裏之地,十倍于商湯和周武王。如果能夠奮發有為,取信于民,利用天賜良機,就可以成就王圖霸業。現在山東正鬧飢荒,老百姓骨肉相殘,遭過兵禍的城邑變成了廢墟。蜀地廣闊的肥田沃土,盛產各種水果,百姓即使無糧也可以填飽肚子,女工紡織的衣服,足夠天下人的穿用,名貴的木材、竹子和各種豐富的器械,用也用不完。人民還有打漁、製鹽、冶銅煉鐵和水上運輸的便利條件。在軍事上,向北可以憑借褒城、斜谷的險阻,向東可以佔據巴郡,把守住捍關。我們有方圓千裏的土地,有不低于百萬的雄兵,抓住有利時機,可以出兵攻城略地,沒有機會就堅守城池,發展農業;出兵漢水可以伺機奪取秦地,順江東下,可以威懾荊揚,這就是所說的取得成功所依靠的大時和地利。現在你的聲名天下人都知道了,但是帝位還未建立,有才能的人還在猶豫不決。你應當及早建位稱號,使人們找到歸順的依托。”[公孫述說:“帝王都有天命,我有什麽才德去擔當呢?”李熊說:“天命不是固定不變的,百姓擁護有才德的人,有才德的人就應該擔當天下重任,你又有什麽可猶豫的呢?”公孫述于是就同意了他的話。]東漢建武元年四月公孫述就自立為天子,改國號“成家”,以白色為貴。[派將軍侯丹駐守白水關北的南鄭地區,派將軍任滿從閬中下江州鎮守東邊的捍關,于是公孫述全部佔領了益州的地盤。]

【經文】

自更始敗後,光武方事山東,未遑西伐。關中豪傑多擁眾歸述。其後平陵人荊邯見東方將平,兵且西向,說述曰:“兵者,帝王之大器,古今所不能廢也。隗囂遭遇這會,割有雍州,兵強士附,威加山東。不及此時摧危乘勝,以爭大命,而退欲為西伯之事,偃武息戈,卑辭事漢,喟然自以武王復出也。令漢帝釋關隴之憂,專精東伐,四分天下而有其三。使西州豪傑,鹹居心于山東。發間使,招攜貳,則五分而有其四。若舉兵天水,必至沮潰。

天水既定,則九分而有其八。陛下以梁州之地,內奉萬乘,外給三軍,百姓愁困,不堪上命,將有王氏自潰之變。臣之愚計,以為宜及天人之望未絕,豪傑尚可招誘,急以此時發國內精兵。令田戎據江陵,臨江南之會,倚巫山之固,築壘堅定,傳檄吳楚,長沙以南,必隨風而靡;令延岑出漢中,定三輔、天水,隴西拱手自服。如此海內震搖,冀有大利。”

[述以問群臣,博士吳柱曰:“昔武王伐紂,八百諸侯不期同辭,然猶還師以待天命,未聞有左右之助,而欲出師于千裏之外,以廣封疆者也。”邯曰:“今東帝無尺寸之柄,驅烏合之眾,跨馬陷敵,所向輒平,不亟乘時與之爭功,而坐談武王之說,是效隗囂欲為兩伯也。”範曄說:“援旗糾族,假裝明神跡。夫創圖首事,有以識其風矣。終于孤立一隅,介于大國,隴坻雖隘,非有百二之勢,區區兩郡以御堂堂之鋒,則知其道有足懷者,所以棲有四方之傑,夫功全則譽顯,業謝則釁生,回成喪而為其議者,或未聞焉!

若囂命會符運敵非天力,坐論西伯,豈多嗤乎?”]

述不聽邯計。光武乃使岑彭、吳漢伐蜀,破荊門,長驅入江關。

[岑彭為蜀刺客所殺,吳漢並將其軍,入犍為界,諸縣皆城守。漢乃進軍攻廣都,拔之,遣輕騎燒成都,市橋、陽武以東諸小城皆降。光武戒漢曰:

“成都十萬眾,不可輕也。但堅據廣都待其來攻,勿與爭鋒。若不敢來攻,轉營迫之,須其力疲,乃可擊也。”漢乘利將步騎二萬餘人進逼成都,去城十餘裏,阻江北為營,作浮橋。使副劉尚將萬餘人屯江南,相去二十餘裏。

光武聞之,大驚,讓漢曰:“賊若出兵綴公,而以大眾攻尚,尚破,公即敗矣!幸本無他者,急引兵還廣都。”詔書未到,述果使其將謝豐攻漢,使別將劫劉尚,令不得相救。漢乃閉營三日不出,多樹幡旗,使煙火不絕。夜銜枚引兵與尚軍合,豐等不覺。明日,乃分兵拒水北,自將攻江南,漢破之,斬謝豐。于是引還廣都,以狀聞光武,報曰:“公還廣都甚得其宜,述必不敢略尚而擊公也。若先攻尚,公從廣都五十裏悉步騎赴之,適當值其疲困,破之必矣!”自是,漢與述戰于廣都之間,八織八克,遂軍其郭中。述乃悉散金帛,募敢死士五千人,以配延岑。岑于市橋偽建旗幟,嗎鼓挑戰,而潛遣奇兵出吳漢軍後,襲擊,破漢。漢墮水,緣馬尾得出。述乃自將攻漢,三合三勝。自旦及中,軍士不得食,並疲。漢固命壯士突之,述兵大敗也。]

軍至成都,述出戰,兵敗被刺,洞胸死,夷述妻子,焚其宮室。[光武聞之,怒以譴漢曰:“城降三日,吏人服從。一旦放兵縱火,良失斬將,吊人之義也。”乃下詔慰之。其忠節志義之士並蒙旌顯,李育以有才幹擢用之。于是西土感悅,莫不歸心焉。範曄曰:“昔趙陀自王番禺,公孫亦竊帶蜀漢,推其無他功能,而至于後亡者,將以邊地處遠,非王化之所先乎?不能因隙立功,以會時變方,乃坐飾邊幅,以高深自安,昔吳起所以慚魏侯也。及其謝群臣,審廢興之命,與夫泥首銜玉者,異日談也。]

【譯文】

從劉玄失敗後,光武帝劉秀正在山東積蓄力量,還沒有顧上征討西南,關中的英雄豪傑大多歸順了公孫述。在此之後,平陵人荊邯看到如果劉秀平定中原,大軍立即就會討伐西南,勸公孫述說:“軍隊是古今帝王成就大業的關鍵,不能輕易放棄不用。隗囂乘此機會,割據了雍州,兵強馬壯,有志之士都願意投奔,正威懾山東的劉秀,你不在這個時候乘勝出兵,與劉秀一同爭奪天下,卻退守西蜀,遲疑不進,想效仿西伯侯的做法,不事習武用兵,謙卑地侍奉漢君,慨嘆漢君劉秀是周武王復出。現在劉秀放下漢中、益州的憂患,一心一意在平定山東之亂,天下已經得到了四分之三,致使西部州郡的英雄豪傑,都對山東的劉秀心向往之,劉秀派出離間的使者,招收心懷二心的人,天下實際已經得到了五分之四。劉秀如果派兵攻打天水,必然會使我方土崩瓦解,天水關一旦被佔領,天下已經得到九分之八。君王你依靠梁州的土地,負擔國家機構的各項開支和三軍的糧餉,老百姓貧困不堪,怨聲載道,將來恐怕會發生王鳳那樣的內亂。依我的愚計,趁百姓還沒有對你徹底失望,英雄豪傑還可以招納這個時候,趕快派遣國內精兵,命令田戎鎮守江陵,在江南憑借巫山天險,堅固城池,把征討的文書發到吳楚一帶,長沙以南地區,一定會聞風歸順。命令延岑出兵漢中,平定三輔,天水、關西地區的人民必然拱手稱臣,這樣一來,就會使全國情勢發生重大變化,就有可能形成極為有利的局面。”

[公孫述問計群臣,博士吳柱說:“從前周武王伐紂,八百諸侯恰好不約而同地都跟從了他,但是仍然還師等待天命。沒聽說過隻靠左右的幫助,就想出兵千裏之外以拓展疆域的。”荊邯說:“現在東帝(吳王劉秀)沒有一點兒權力,指揮烏合之眾,跨馬殺敵,所向披靡。如果不立刻抓住時機與他爭功,卻坐談武王之事,這是效仿隗囂,想要做西伯侯那樣的人。”範曄說:

“舉旗起兵,假借神諭,開始創業的時候,就已經顯露出他的風範了。最後終于自立于西南一角,在大國之聞生存。隴坻雖然地小勢微,卻能以區區的兩個郡去抵御劉秀的大軍,就知道他的政德有足以感化人的地方,所以能籠絡四方的豪傑。功德圓滿名譽就會顯著,功業衰敗則戰亂興起。回避成敗的問題而進行討論,還沒有聽說過!如果象隗囂那樣假借符命興兵,而非依靠天助,坐論西伯侯周文王的德政是多麽可笑啊!”]

公孫述不聽荊邯的計策。後來光武帝劉秀派遣岑彭、吳漢征討蜀地,攻克荊門,大軍長驅直入江關。

[岑彭被蜀國的刺客殺死,吳漢把岑彭的軍隊都收編過來,進入犍為地界,各縣都守城不出。吳漢于是進軍廣都,攻取了它,派遣輕騎兵火燒成都,市橋、陽武以東的各小城都投降了吳漢。光武帝劉秀告誡吳漢說:“成都有十萬人口,不可以輕視它。你隻管堅守廣都等他們來進攻,不要與他硬拼。

如果他們不敢來攻,就設法逼迫他們,必須等他們精疲力盡,才可以進攻。”

吳漢乘有利時機,率步兵、騎兵二萬多人進逼成都,在離城十多裏的地方,停在江北建立營地,修浮橋。派副將劉尚率一萬多人屯扎在江南,與他相距二十多裏。光武帝聽說,大驚失色,責備吳漢說:“敵人如果出兵牽製住你,而以大隊人馬進攻劉尚,劉尚被攻破,你也就失敗了!僥幸沒有發生意外,趕快率軍回廣都。”詔書還未到,公孫述果然派大將謝豐攻打吳漢,另外遣將劫擊劉尚,使他不能去救吳漢。吳漢就三天閉營不出,樹立很多幡旗,並使煙火不絕。夜裏,率軍銜枚與劉尚的軍隊會合,謝豐等人都沒有察覺。第二天,謝豐才分兵拒守江北,自己率軍攻打江南。吳漢打敗了他,將他斬首。

于是吳漢率兵返回廣都,把情況報告給光武帝。光武帝回答說:“你返回廣都,很合時機,公孫述一定不敢分兵侵犯劉尚,攻打你。如果先攻打劉尚,你從五十裏外的廣都率步兵、騎兵奔赴敵前,正好趕上它疲憊、困頓,擊敗它是必然的。”從此,吳漢和公孫述在廣都之間交戰,八戰八勝,于是就駐扎在城中。公孫述分發黃金、布帛,招募敢死戰士五千人,以配合延岑作戰。

延岑在市橋假裝樹起旗幟,鳴鼓向吳漢軍挑戰,暗地裏卻派奇兵從吳漢軍隊後面襲擊,打敗了吳漢。吳漢墮入水中,拽著馬尾才出來。公孫述于是就親自率軍攻打吳漢,三戰三勝。從早上到中午,軍中戰士沒有吃飯,都疲憊不堪,吳漢于是趁機命令壯士突襲述軍,述軍大敗。]到達成都,公孫述出城迎戰,剛一交手就兵敗,被刺穿心肺而死,公孫述的妻子兒女都被俘虜,宮室被燒毀。[光武帝聽說這件事,憤怒地譴責吳漢說:“破城三天後,官吏就會服從了。一旦縱容士兵放火,斬殺良將,就違背了道義。”于是下詔安撫百姓。那些忠臣義士都受到表彰。李育因為有才幹,被提拔使用。于是西土之人都心悅誠服,人心歸向。範曄說:“從前趙陀自己在番禺稱王,公孫述也竊取蜀漢的權柄,推想他並沒有什麽才能、卻能最後滅亡的原因,抑或是因為地處邊遠地帶,不能早一點受到君王德政的教化。在這種情況下他卻不能趁機建立功業,因時改變策略,就隻知修飾儀表,自以為謀略高深而安于現狀,這是與從前吳起愧對魏侯的情況相同的。如果那時他拒絕群臣,認真審視自己興衰的命運,又和今天頓首至地、國破投降的情形不可同日而語了。]

【經文】

至靈帝時,政理衰缺,王室多故,雄豪角逐,分裂疆宇。以劉焉為益州牧。[焉,魯恭王後也。時四方兵寇,焉以為刺史威輕,乃建議改置牧伯鎮安。

方夏清選重臣以居其任,以焉為益州牧。是時,梁州賊馬相聚疲役之人數千,先殺綿竹令,進攻洛縣。州從事賈龍先領兵數百在犍為,遂糾合吏人攻相,破之。乃選吏迎焉,遂領益州牧也。]焉死,子璋立。[州大吏趙韙等貪璋溫仁,立為刺吏。初,南陽三輔人數萬戶流入益州,焉悉收以為兵,名曰:“東州兵”。璋性柔寬,無威略,東州人侵暴。趙韙因人情不緝,乃結州中大姓。

州中人畏見誅滅,乃同心並力,為璋殊死戰,斬趙韙。時張魯亦以璋懦弱,不承順璋,遂自雄于巴蜀也。]為劉備所圍,遂降。[備迂璋于公安,歸其財寶。後以病卒。]

【譯文】

到了東漢靈帝時候,王室衰微,統治不力,地方豪強勢力各霸一方,鬥爭激烈。靈帝封劉焉作益州牧[劉焉是魯恭王的後代。當時四面八方都是兵寇,劉焉認為刺史權力小,于是建議改設牧伯,進行統治。恰逢夏清挑選重臣擔任這個職務,便任命劉焉為益州牧。當時,梁州反賊馬相糾結幾千名苦于徭役的役民,殺死綿竹令,然後進攻洛縣。州從事賈龍率領數百名士兵在犍為糾結吏人攻破馬相,派官吏迎回劉焉,劉焉就擔任了益州牧。]劉焉死後,他的兒子劉璋承襲了益州牧。[益州太吏趙韙等人,因劉璋溫厚仁愛,把他立為刺史。起初,南陽三輔數萬戶百姓流入益州,劉焉把他們全部收為自己的士兵,名為“東州兵”。劉璋性格柔順寬厚,沒有威嚴和謀略,而東州人則性格暴躁。趙韙因為人情不和睦,集結了州中大姓作亂。州中人害怕被趙韙所殺,就同心協力,為劉璋進行殊死戰鬥,殺死了趙韙。當時張魯也因為劉璋懦弱,不歸順他,自己稱雄于巴蜀。]後來,劉璋被劉備圍困,投降了劉備。

[劉備把劉璋放逐到公安,歸還了他的財產。後來劉璋病死。]

【經文】

初,劉備為豫州牧也。[備,字玄德,涿郡涿縣人也。少言語,善下人,喜怒不形于色。徐州牧陶謙表先主為豫州牧。後謙病,使人迎先主,先主曰:

“袁公路近在壽春,此君四世五公,海內所歸,君以州與之。”陳登曰:“袁公路驕豪,非治亂之主。今欲為使君合步騎十萬,上可以匡主濟人,成五霸之業,下可以割地守境,書功于竹帛。若使君不見聽,登亦未敢聽使君。”

孔融謂先主曰:“袁公路豈憂國忘家者耶?冢中枯骨何足介意?今日之事,百姓與能,天與不取,悔不可追。”遂領徐州。陳登遣使詣袁紹曰:“天降災戾,禍臻鄙州,州將殂殞。士人無主,恐奸雄一旦承隙,以貽盟主日昃之憂,輒共奉平原相劉府君,以為宗主,永使百姓知有依歸。方今寇難縱橫,不遑釋甲,謹遣下吏奔告執事。”袁紹答曰:“劉玄德弘雅,有信義,今徐州樂戴之,誠副所望也。”]為曹公所破,走屯新野。

[時劉表薨,諸葛亮說攻琮,荊州可有。先主曰:“荊州臨亡,托我以遺孤,吾不忍也。”荊州人多歸先主,先主日行十餘裏。或曰:“宜速行保江陵。”先主曰:“夫濟大事者以人為本,今人歸吾,何忍棄去。”習鑿齒曰:

“劉主雖顛沛險難,而信義愈明;勢逼事危,而言不失道;追景升之顧,則情感三軍;戀赴義之士,則甘與同敗。視其所以結物情,豈徒投醪撫寒含蓼問疾而已?其終濟大業者,不亦宜乎?”]聞諸葛亮躬耕南陽,乃三詣亮于草廬之中,屏人言曰:“漢室傾頹,奸臣竊命,主上蒙塵,孤不度德量力,欲信大義行于天下,而智術淺短,遂用猖獗,至于今日,然意猶未已。君謂計將安出?”亮答曰:“自董卓已來,豪傑並起,跨州連郡者,不可勝數。曹操比于袁紹,名微而眾寡,然遂能克紹,以弱為強者,非唯天時,抑亦人謀也。今操已擁百萬之眾,挾天子而令諸侯[《傳》曰:“求諸侯莫如勤王”,此之謂也。],此誠不可與爭鋒。孫權據有江東,已歷三代,國險而民附,賢能為用,此可與為援,而不可圖也。荊州北據江、漢,利盡南海,東連吳會,西通巴、蜀,此用武之國,而其主不能守,此殆天所以資將軍也。益州險塞,沃野千裏,天府之國,高祖因之以成帝業。劉璋暗弱,張魯在北,民殷國富,而不知恤,智慧型之士,思得明後。將軍既帝室之胄,信義著于四海,總覽英雄,思賢如渴。若跨有荊益,保其岩岨,西和諸戎,南撫夷越,結好孫權,內修政理。天下有變,則命上將將荊州之軍,以向宛、洛;將軍身率益州之眾,出于秦川,百姓孰不簟食壺漿,以迎將軍者乎?誠如是,則霸業可成,漢室可興矣。”時曹公破荊州,先主奔吳。

[先主之奔吳也,論者以孫權必殺之。程昱料曰:“曹公無敵于天下,初舉荊州,威震江東。權雖有謀,不能獨當也。劉備,英雄也,關羽、張飛皆萬人之敵,權必資以御于我,難解勢分,備資以成,不可得殺也。”權果多與備兵,以御太祖。時益州刺史劉璋聞曹公征荊州,遣別駕張松詣曹公,曹公時已定荊州,走先主。曹公不存錄松,松勸璋自絕。習鑿齒曰:“昔齊桓公一矜其功,而叛者九國;曹操漸自驕伐,而天下三分。皆勤之于數十年之內,棄之于俯仰之頃,豈不惜乎?是以君子勞謙,日昃慮以下人,功高而居之以讓,勢尊而守之以卑,夫然後能有其富貴,保其功業,傳福百代,何驕矜之有哉?君子是以知曹操之不能遂兼天下也。”]

備用亮計,結好孫權,共拒曹公于赤壁,破之。曹公北還,權乃以荊州業備。[周瑜上疏諫曰:“劉備以梟雄之姿,而關羽、張飛熊虎之將,必非久屈為人用者。愚謂大計,宜徙備置吳,盛為築室,多其美女玩好之物,以娛其耳目。分此二人,各置一方。使如瑜者得挾與攻戰,大事可定也。今猥割土地,以資業之聚,此三人俱在疆場,恐蚊龍得雲雨,非復池中物也。”權以曹公在北方,當廣攬英雄,故不納也。]

【譯文】

當時,劉備任豫州牧。[劉備,字玄德,涿郡涿縣人氏。寡言少語,禮賢下士,喜怒不形于色。徐州牧陶謙上表朝廷請求任劉備為豫州牧。後來陶謙生病,派人迎先主劉備,劉備說:“袁公路近在壽春,這個人世代為官,是天下所歸附的對象,你可以把徐州給他。”陳登說:“袁公路驕縱傲慢,不是能夠平定亂世的君主。現在想替使君你聚集步兵、騎兵十萬人,使你上可以匡扶君主、救濟人民,成就五霸一樣的功業;下可以據守一方,功績留傳後代。如果你不聽從我的話,我也就不能聽從你了。”孔融對先主劉備說:

“袁公路難道是憂國憂民、忘掉自身利益的人嗎?他就象墳墓中的枯骨一樣何足掛齒?現在的實情是,百姓擁戴賢能。天賜良機卻不抓住它,會後悔莫及的。”于是劉備就接受了徐州。陳登派使者見袁紹說:“天降災難到我們徐州,徐州將要滅亡。百姓元主,恐怕奸雄會乘機作亂,使盟主你日夜憂慮。

所以就尊奉平原相劉府君為宗主,使百姓有所歸依。如今戰亂頻繁,士兵都顧不上卸下盔甲,姑且派差役把情況報告給你。”袁紹回答說:“劉玄德寬弘文雅,講信義,現在徐州人樂于擁護他,確實能符合他們的願望。”]被曹操擊敗,退守在荊州新野縣安身。

[時值荊州劉表病死,諸葛亮勸說劉備攻打劉琮,可奪取荊州,劉備說:

“劉表死前向我托孤,我不忍心做這種事。”曹操大軍南下,劉備敗逃時荊州百姓跟隨的很多,軍隊一天隻能走十多裏路。有人勸劉備把百姓丟下,火速行軍。劉備說:“做一番大事的,都是以百姓為本,現在百姓願意跟隨我,我怎麽能忍心丟下不管呢?”習鑿齒說:“劉備越是在艱難困境中,情勢危急的時刻越講求信義,以民為本,不忘劉表的相助之恩,不舍百姓的追隨之情,甘願和百姓同敗,看他的做法已非一般對下屬同甘共苦,關懷倍致者可比,那麽他最終成就一番大事就是必然的了。]劉備聽說諸葛亮在南陽隱居,就三次去請諸葛亮出來輔佐。劉備在茅廬中見到諸葛亮後說:“漢王室衰敗,奸臣竊取了君權,致使君王蒙受了恥辱。我不顧自己的德行和能力,想要在天下伸張正義,可是我智謀短淺,才能缺乏,直到現在還是無所作為,請問先生該怎麽辦?”諸葛亮回答說:“從董卓弄權以來,豪傑紛紛起兵,能夠割據州邵的諸侯也有很多。曹操和袁紹相比,名聲小而且兵力少,然而曹操卻能擊敗袁紹,由弱變強,這除了天時之外,更重要的還是人的智謀啊!現在曹操已經擁有了百萬軍兵,挾天子而令令諸侯,[《左傳》說:“謀取諸候不如勤于王事”就是這個意思。]這種情勢下就不能再和它一爭高下了。孫權佔有江東地區,已經經歷了三代,地勢險要,百姓十分擁護,有才能的人都能被重用,它可以成為我們的外援,但不可謀求奪取它。荊州四通八達,既是交通要道,也是戰略要地,它的主人卻沒有能力去守往它,這是上天賜給將軍你的寶地啊!益州險要,與周圍阻隔,肥沃的千裏土地,素有“天府之國”的美稱,漢高祖昔日憑著它成就了帝王的霸業。劉璋懦弱元力,張魯在北面時刻想伺機奪取。益州物產豐富,但劉璋不懂得愛護百姓,有智之士都在渴望得到賢明的君主來統治。將軍你是王室的後代,仁德之名天下人都知道,能夠廣召天下英雄,十分重視有才能的人,如果佔有荊州和益州,向西南相鄰的少數民族交好,對外與孫權締結盟約,對內實行仁政,一旦情勢有利,可以派上將率領荊州的軍隊進攻宛城、洛陽,將軍你自己親率益州的大軍奪取秦川,百姓誰不夾道歡迎你的隊伍呢?如果真能這樣的話,那麽霸業可以成就,漢室就可以復興了。”後來,曹操佔領了荊州,劉備敗退到東吳境內。

[先主劉備投奔東吳的時候,人們都認為孫權會殺了他。程呈估計說:“曹操天下無敵,起初攻破荊州,就威震江東。孫權雖然有謀略,也不能單獨與之相抗。劉備是個英雄,關羽和張飛都是能敵萬人的勇將,孫權一定會借助他們來抵御我們。等到兩方的戰事平息,劉備便會以此成事,孫權不會殺了他。孫權果然借給劉備許多兵馬,去抵抗曹操。當時益州刺史劉璋聽說曹操討伐荊州,就派別駕張松去見曹操,當時曹操已經平定了荊州,把劉備趕走。

曹操不採納張松的意見,于是張松勸劉璋與曹操絕裂。習鑿齒說:“從前齊桓公居功自傲,有九個國家反叛他;曹操逐漸驕傲自滿而導致天下三分,都是在數十年之內苦心經營,卻在頃刻之間毀棄,豈不可惜嗎?因此君子勤勞而謙虛,日夜思慮禮賢下士,功勞雖高卻謙遜、禮讓,權勢尊貴卻以謙卑的態度守住它,然後才能擁有富貴,保住功業,傳福百代,又有什麽可驕傲自滿的呢?君子因此知道曹操不能馬上統一天下的原因。]

劉備採納了諸葛亮的策略,與孫權交好結盟,孫劉聯合,在赤壁擊敗曹操的百萬大軍。曹操退回中原後,孫權就把荊州借給了劉備。[周瑜上書勸諫說:“劉備是天下的梟雄,而關羽、張飛是熊虎一般的猛將,一定不肯長期屈為人下、被人所用。我認為當務之急,應該把劉備留在吳中,給他建造華麗的宮室,多給他美女珍玩,使他玩物喪志,樂不思蜀,把關羽、張飛二人分開,讓他們各守一方。派一個象我這樣的人去挾迫他們一起打仗,就可奠定大業了。現在委屈自己割讓土地,作為成就大業的資本,這三個人一旦並肩疆場,恐怕就會象蚊龍得雲雨一樣,不好對付了。”而孫權認為曹操雄霸北方,此時應當廣攬英才,共思抗曹,所以並沒有採納周瑜的建議。]

【經文】

龐統說備曰:“荊州荒殘,人物殫盡。東有吳孫,北有曹氏,鼎足之計,難以得志。今益州國富人強,戶口百萬,郡中兵馬,所出畢具,寶貨無求于外。今可權借以定大事。”備曰:“今指與吾為水火者,曹操也。操以急,吾以寬;操以暴,吾以仁;操以譎,吾以忠。每與操反,事乃可成耳。今以小故而失信義子天下者,吾所不取也。”統曰:“權變之時,固非一道所能定也。兼弱吞昧,五伯之事;逆取順守,報之以義;各事定後,封以大國,何負于信?今日不取,終為人利耳。”備乃使關羽守荊州,欲自取蜀。

[時孫權遺使報備,欲共取蜀,曰:“米賊張魯居王巴漢,為曹操耳目,規圖益州,劉璋不能自守。若曹得蜀,則荊州危矣,今欲先攻取璋,進討張魯,首尾相連,一統吳楚,加有十操,無所憂也。”或說備宜報聽許,吳終不能越荊有蜀,蜀地可有也。主薄殷觀曰:“若為吳先驅,進未能克蜀,返為吳所乘,則大事去矣!”備從之,拒答權曰:“益州民富國強,土地阻險,劉璋雖弱,足以自守。張魯虛偽,未必盡忠于操。今暴師于蜀漢,轉運于萬裏,欲使戰克攻取,舉不失利,此吳起不能定其規,孫武不能善其事。今曹操三分天下有其二,將飲馬滄海,觀兵于吳。而同盟無故自相攻伐,借樞于操,使敵乘其隙,非計也。”權知備意,乃止也。]

會劉璋聞曹公向漢中討張魯,內懷恐懼。別駕張松說璋曰:“曹公兵強,無敵于天下。若因張魯之資,以取蜀土,誰能御之?劉豫州,使君之宗,而曹公之深仇也。若使之討魯,魯必破。魯破則益州強,曹公雖來,無能為也。”

璋然之,遣法正迎先主。[時黃權諫曰:“左將軍有梟名,今以部曲遇之則不滿其心,以客禮待之則一國不容二君,若客有泰山之安,則主有累卵之危。

願且閉境以待河清時。”劉巴亦諫曰:“備,雄傑人也,入必有為,不可內也。”既入,巴又曰:“若使備討張魯,是放虎于山林也。”璋並不聽。]

先主與璋會涪。璋既還成都,先主當為璋北征漢中。

統後說備曰:“陰選精兵,晝夜兼道,徑襲成都。璋既不武,又素無豫備,大軍卒至,一舉便定,此上計也。楊懷、高沛,璋之名將,各仗強兵,據守關頭,聞數有箋來諫璋:使發遣將軍。未至遣,與相聞:說荊州有急,欲還救之,並使裝束,外作歸形。此二子俱服將軍英名,又喜將軍之去,必乘輕騎來見將軍,因此執之,進取其兵,乃向成都,此中計也。返還白帝,連引荊州,徐還圖之,此下計也。若沉吟不去,將致大困,不可久矣。”先主然其中計。

[初,張松、法正見備,備以私意接納,盡其殷勤。因問蜀中兵器、府庫、人馬眾寡及諸要害,松等具為言之,又畫地圖,處置山川,由是盡知益州虛實。先主北到葭萌,未即討魯,厚樹恩德以收眾心。明年,曹公征孫權,權呼先主自救。備乃從璋求兵及資寶,欲以東行救權,璋但許兵四千,其餘皆半給。備因激怒其眾曰:“吾為益州征強敵,師徒勤瘁,不遑寧居,今積帑藏之財,而惜于賞功,望士大夫為出死力戰,其可得乎?”乃召璋白水軍督楊懷,責以無禮,斬之。使黃忠等勒軍向璋。先主徑至關,質諸將士卒妻子。

引兵從忠等進到涪,據其城。璋所遣將皆破敗也。]即斬懷等,自葭萌還取璋。

時鄭度說璋曰:“左將軍襲我,兵不滿萬,士眾未附,野谷是資,計莫若盡驅巴西、梓潼人,內涪水以西,其倉稟野谷,一皆燒除,高壘深溝,靜以待之。彼請戰不許,久無所資,不過百日、必將自走。走而擊之,則必禽矣。”璋不用度計。先主遂長驅,所過必克,而有巴蜀。

[劉備襲蜀,丞相掾趙戩曰:“劉備其不濟乎?拙于用兵,每戰必敗,奔亡不暇,何以圖人?蜀雖小國,險固四塞,獨守之國,難卒並也。”征士傅幹曰:“劉備寬仁有度,能得人之死力;諸葛亮達理知變,正而有謀而為之相;張飛、關侯勇而有義,皆萬人敵而為之將。此三人者,皆人傑也,以劉備之略三傑佐之,何為不濟?”先主圍成都數十日,璋出降。蜀中殷盛豐樂,先主置酒大饗士卒,取蜀城中金銀分賜將士,還其谷帛。初攻劉璋,備與士眾約曰:“若事定,府庫百物孤無豫焉!”及拔成都,士眾皆舍于戈赴諸藏,競取寶物。軍用不足,備甚憂之,劉巴曰:“易耳!但當鑄直百錢,平諸物價,令吏為官市。”備從之。數月之間,府庫充實。先主領益州牧,諸葛亮為股肱,法正為謀主,關侯、張飛、馬超為爪牙,許靖、糜竺、簡雍為賓友。

董和、黃權、李嚴等本璋之援用也,吳壹、費觀等又璋之婚親也、彭羕者,又璋之所排擯也,劉巴者,宿昔之所忌恨也,皆處之顯任,盡其器能。有志之士無不競勸也。]

【譯文】

龐統勸劉備說:“荊州由于戰亂,土地荒蕪,人口物產匱乏。在孫權、曹操兩大集團的夾擊之下,三國鼎立的局面恐怕難以形成。現在益州國富民強,老百姓超過百萬,兵馬、財物十分豐富,我們可以暫時借以據守,成就大事。”劉備說:“當今和我水火不能相容的是曹操,曹操的統治嚴厲,我的統治和緩;曹操對百姓殘暴,我對百姓仁愛;曹操為人狡詐,我為人誠實。

常常和曹操相反,才能成就大事。現在要讓我因為一點小事在天下人面前失去信義,這是我不願做的。”龐統說:“情況不同就需要有靈活的策略,不能被單方面的道義束縛。兼並小國,吞滅昏主的地盤,這是從前春秋五霸所做過的事情。奪取之後,以仁義回報,事定之後再把它封為大國,又怎麽能叫失信呢?你現在不奪取益州,將來恐怕要被別人得到。”劉備于是就派關羽守荊州,決定親自率軍奪取益州。

[這時孫權派使者去告訴劉備,想要和他一起攻取蜀地,說:“米賊張魯在巴漢稱王,是曹操的耳目,計畫謀取益州。劉璋不能自保。如果曹操取得蜀地,那麽荊州就危險了。現在我想先攻取劉璋,進而討伐張魯,你我首尾相連,一舉統一吳楚,即使有十個曹操,也沒有什麽可憂慮的了。”有人勸劉備應該回信答應孫權,說東吳終究不能越過荊州而佔領西蜀,那麽蜀地就可以被我們佔有了。主薄殷觀說:“如果替吳國去打頭陣,前進不能攻克西蜀,返回來又被東吳乘機攻打,那麽就把統一天下的大業給葬送了。”劉備聽從了殷觀的意見,拒絕孫權說:“益州民富國強,地勢險要,劉璋雖然軟弱,也足以自守了。張魯是個虛偽的人,未必完全忠于曹操。現在把軍隊開赴蜀地,轉戰萬裏,想要攻無不克,戰無不勝,這是吳起和孫武也沒有辦法做到的事。現在曹操佔領天下的三分之二,蓄意東征滄海,陳兵吳國,而我們同盟之間無故自相攻伐,這隻會給曹操提供可乘之機,攻打我們。這不是一個好計策。”孫權明白劉備知道了他的用意,就放棄了攻打劉侄的計畫。]

這期間,正好劉璋聽說曹操派兵討伐漢中張魯,心裏十分慌恐。別駕張松勸劉璋說:“曹操軍兵強盛,天下無人能敵。如果曹操奪得漢中,然後憑借漢中的物產來攻打益州,誰能抵擋得了?劉備是你的同宗兄弟,和曹操有深仇大恨,如果把他請來討伐張魯,一定能奪得漢中,從而加強了益州的防御力量,曹操即使來攻,也無能為力了。”劉璋同意張松的意見,派法正前去迎接利備。[當時,黃權勸告劉璋說:“劉備有天下梟雄的名望,你給他一個小職位,不會使他滿意,以禮相待,可是一國又容不下兩位君王。劉備安如泰山,而你卻處境十分危險,希望你不要接納劉備。”劉巴也勸劉璋說:

“劉備是個英雄豪傑,一旦到來,必然有所圖謀,不能接納。”劉備進入益州後,劉巴再次勸劉璋說:“如果讓劉備討伐張魯是把老虎放歸到山林裏去啊!”劉璋都沒有聽從。]

劉備和劉璋在涪城會面後,劉璋回到成都,劉備就去替劉璋征討漢中張魯。

龐統後來勸劉備說:“我現在有三條計策奪取益州。第一,我們秘密派遣精銳部隊,晝夜兼程,直接偷襲成都。劉璋不習武練兵,毫無防備,我軍到達後,一戰就能奪取成都,這是上策。第二,我聽說劉璋的名將楊懷、高沛都握有重兵把守要地,在你還沒來之前,就寫信勸告劉璋要把我們拒之門外。可以派人散布流言說荊州軍情緊急,我們想回救荊州,使軍隊作出回荊州的樣子,這兩人都仰慕你的英名,又想讓我們回荊州,一定會來與你見面送行,那時把他們抓住,奪了他們的兵馬,然後再攻取成都,這是中策。第三,我軍返回白帝城,與荊州連線策應,再等機會奪取,這是下策。你如果不果斷行事,將會被困在益州,進退兩難。”劉備同意了他的中策。

[起初,張松、法正去拜見劉備,劉備極為殷勤地接待了他們,就便詢問蜀中的武器裝備、庫存和人馬眾寡等情況。張松和法正都一一給他詳述,又畫了地圖,把山川地理指點給他看,于是劉備完全知道了益州的虛實。劉備向北到葭萌,沒有立刻討伐張魯,而是廣施恩德以收買人心。第二年,曹操征討孫權,孫權肯請劉備去救援,劉備于是向劉璋提出借一萬士兵以及錢財物資,意欲救吳。劉璋隻答應給四千兵馬,其餘的軍需隻有一半。劉備于是就激怒眾士兵說:“我為益州抵御強敵,大家也都辛苦勞累,連個安穩覺都睡不上。現在劉璋卻把錢財藏在府庫裏,舍不得犒賞有功之人,卻希望士大夫為他拼死作戰,怎麽可能呢?”于是召來劉璋的白水軍都督楊懷,責備他無禮,以此為借口殺了他。派黃忠等人率軍攻打劉璋,劉備直接進入白水關,把諸將和他們的部卒、妻子兒女扣作人質,然後率軍與黃忠等人進軍並佔領了涪城。劉璋所派遣的部將全部大敗。]很快設計殺了楊懷等人,從葭萌關南下攻打成都。

這時鄭度勸劉璋說:“劉備率領不到萬人隊伍攻打我們,糧草不充足,軍心不穩定,依我看不如把巴西、梓潼老百姓遷走,把內涪水以西的糧食作物一起燒掉,挖深溝築高牆,堅守不出。劉備軍隊會在百日內因供給不足,主動退卻,那時我們出擊追趕,一定能活捉劉備。”劉璋沒有採納鄭度的意見。劉備于是長驅直入,每戰必勝,很快就佔領了益州。

[劉備攻打西蜀,蜀丞相的屬官趙戩說:“劉備是不會成功的,他不善用兵,每戰必敗,逃跑還來不及,怎麽能攻取別人的土地呢?蜀國雖然小,地形險要,易守難攻,是不會被他兼並的。”征士傅幹說:“劉備寬厚、仁慈,做事很有分寸,能夠使將士為他效死力,有諸葛亮這樣足智多謀的人為丞相,有關羽、張飛這樣忠勇,講信義的人為大將,憑劉備的雄才大略,有這樣三位豪傑輔佐,怎麽能不成功呢?”劉備圍攻成都數十日後,劉璋出城投降。

蜀中富裕,物產豐富,劉備置酒席犒勞將士,把城中的金銀財寶賞賜給他們,把谷物、布帛歸還百姓。起初攻打劉璋的時候,劉備和眾將士約定:“隻要事情成功,府庫裏的東西我都不要!”等到攻下成都,士兵們都丟掉武器到府庫裏爭著拿財寶。軍中費用不足,劉備為此很憂慮。劉巴說:“這事很好辦!隻管鑄造以一當百的錢幣來平定定物價,讓官吏去官市上作買賣就行了。”劉備聽從他的建議,幾個月府庫就充實了。劉備自封為益州牧,由諸葛亮來作他的輔相,法正作他的謀臣,關羽、張飛,馬超做他的手下大將,許靖、糜竺、簡雍作他的賓客。董和、黃權、李嚴等人本是劉璋的手下,吳壹、費觀等人本與劉璋是兒女親家,彭羕從前是被劉璋排擠的人,劉巴舊日為劉璋所忌恨,他們都被委以重任,以便充分發揮他們的才能。因此有志之士無不競相效力。]

【經文】

群臣勸先主稱尊號,先主未許。諸葛亮曰:“昔吳漢,耿純等勸世祖即帝位,世祖辭讓,前後數四。耿純進言曰:‘天下英雄喁喁冀有所望,如不從議者,士大夫各歸求主,無為從公也。’世祖感純言深至,遂然諾之。今曹氏纂漢,天下無主,大王劉氏苗族,紹世而起,即帝位,乃其宜也。士大夫久勤苦者,亦望尺寸之功名,如純言耳。”先主于是即帝位。[譙周等勸進雲:“臣父群未亡時,言西南數有黃氣,直立數丈見來,積年時時有景雲祥風從璇璣下應之。此為瑞異。又二十二年中,數有氣如旗,從西竟東,中天而行。圖書曰:‘必有天子出其方。’是年,太白、熒惑、鎮星常從歲星相追近。漢初興,五星從歲星,其歲星主義。漢位在西,義之上方。故漢法常以歲星侯人主,當有聖主起于此州,以致中興。時許帝尚存,故群下不敢漏言。頃者熒惑復追歲星,見在胃昴畢。昴畢為天綱。《經》曰:‘帝王處之,眾邪消亡’。願大王應天順人,速即洪業,以寧海內也。”]

【譯文】

群臣都勸劉備立號稱帝,劉備不答應。諸葛亮說:“過去吳漢、耿純等人勸光武帝承繼帝位,光武帝四次推辭謙讓。耿純說:‘天下的英雄豪傑都希望找到歸依的明君,你如果不聽從我們的意見,大家都回去尋找自己的君主,怎麽還會跟隨你呢?’光武帝被群臣的誠意打動,就同意了。現在曹操篡權,天下沒有君王,你是帝王的後代,繼承帝位是理所應當的。我們這些人跟隨你千辛萬苦,是象耿純說的那樣,為了做一番事業啊!”劉備于是就承繼了帝位。[譙周等人勸劉備說:“我的父親譙群活著的時候說,西南方有黃氣直立幾丈高,多次出現,幾年中常常有祥雲瑞氣從北鬥中的璇璣星下與它相應,這是祥瑞的異兆。又過了二十二年,有氣若旌旗一樣多次出現,在中天從西向東橫貫穿行。讖書稱‘一定有天子從那個方向出現。’這一年,太白、熒惑、鎮星常常向歲星接近。漢朝剛立的時候,五星都跟從歲星,這說明歲星執掌天命。漢室的方位在西邊,是義的上方。所以,漢朝的佔星術通常認為歲星等待人主,該有聖明的君主從這個州郡興起,來中興漢室。當時許都漢獻帝還在位,所以群臣不敢泄漏這些說法。不久熒惑星又迫近歲星,出現在胃、昴、畢三宿中間。昴、畢二宿是天綱。經書說:‘帝王掌權執政,一切奸邪都會消亡。’希望大王順天應人,建立帝業,以便安定天下。”]

【經文】

時曹公拔漢中。

[初,魏太祖破張魯于漢中,劉曄進計曰:“明公北破袁紹、南征劉表,九州百郡十並其八,威震天下,勢懾海外。今舉漢中,蜀人望風破膽失守,推此而前蜀可傳檄而定。劉備人傑也,有度而遲,得蜀日淺,蜀人未附,人心震恐,其勢自傾。因其傾而壓之,無不克也。若小緩之,諸葛孔明明于治體;關侯、張飛勇冠三軍,武毅以威之,文德以撫之,據險守要,不可犯矣!

今時不取,必有後憂。”太祖不從。居七日,蜀降者言蜀中驚擾,雖斬之猶不禁。太祖又問曄曰;“蜀可伐否?”對曰:“今已小安,不可動也。”]

法正說先主曰:“曹操一舉降張魯,定漢中,不因此勢以圖巴蜀,而留夏侯淵、張郃屯守,身遮北還,此非其智不逮,力不足也,將內有憂逼故耳。

今算淵、郃才略,不勝國之將率,舉眾往討,則必克之。克之曰,廣農積谷,觀釁伺隙,上可以傾覆寇敵,尊將王室;中可以蠶食雍、涼,廣境拓土;下可以固守要害,為持久之計。此蓋天以與我,時不可失也。”先主善其策,乃率諸將進兵漢中,正亦從行。先主由陽平南渡沔水,緣山稍前,于定軍興勢作營。淵將兵來爭其地。正曰:“可擊矣。”先主命黃忠乘高鼓噪攻之,大破淵軍,淵等授首,遂奄有梁漢。

時魏使夏侯茂鎮長安,蜀將魏延就諸葛亮請兵從褒中出,循秦嶺而東,當子午而北,以襲長安,亮不許。

[《魏略》曰:“夏侯茂為安西將軍,鎮長安。諸葛亮于南鄭與群下計議,魏延曰:‘聞夏侯茂,先主婿也,怯而無謀,今假延精兵五千,負糧五千,直從褒中出,循秦嶺而東,當子午而北,不過十日,可到長安。聞延奄至,必乘船逃走,長安唯有御史、京兆太守、橫門邸閽與散人,谷足周食也。比東方相合聚,尚二十許日,而公從斜谷來,亦足以達。如此則一舉而鹹陽以西可定矣!’亮以為懸危不如安從,坦道可以平取隴右,萬全必克而無虞,故不用延計也。延每從亮出,輒欲請兵萬人與亮異道會于潼關,如韓信故事。

亮製而不許。延常謂亮為怯,嘆恨己才用之不盡也。”]

其後吳孫權襲關羽,取荊州。[範曄曰:“劉備令關侯鎮守荊州。吳將呂蒙拜漢昌太守與關侯分土接境,知侯梟雄有兼並心,且居上流,其勢難久。

蒙乃密陳計策曰:‘今征虜守南郡,潘璋將遊兵萬人循江上下,應敵所在。

蒙為國家前據襄陽。如此,何憂于操?何賴于侯?’將圖之,會侯討樊,留兵將備南郡。蒙上疏曰:‘某討樊而多留備兵,必恐蒙圖其後故也。蒙常有病,乞分眾還建業以治病為名,某聞之必撤備兵。盡赴襄陽,大軍浮江,晝夜驅上,襲其空虛,則南郡可下,某可擒也。’遂稱病篤,權乃露檄召蒙還,陰與圖計。侯果信之,稍撒兵赴樊。權遂行,遣蒙在前,伏其精兵于Z 艫中, 使白衣搖櫓作商賈服,晝夜兼行,至羽所置江邊屯侯,盡縛之,是故侯不聞知。蒙入據城,盡得侯將士家屬,皆撫慰之,約令軍不得于歷人家有所求取。

侯還,在道路數使人與蒙相聞,蒙輒厚遇其使。侯使人還,鹹知家門無恙,見待遇于平時,故侯吏士無鬥心,皆委侯而降,即父子俱獲。初,孫權之討侯也,遣使報魏雲:“欲討關某自效,乞不漏露。今某有備,群臣鹹言密之是宜。”董昭曰:“軍事尚權,期于合宜。宜露其事。某聞權上,即當還,護其城,圍得速解,便獲其利。可使兩賊相持,以待其弊。若密而不露,使權得計,非計之上也。”乃使射書于圍中及侯屯內。侯猶豫未去。陸遜至,破江陵。侯走至臨沮,為吳將潘璋所殺也。]

先主怒吳,伐之敗績。還蜀,至永安而崩。

[初,魏文帝聞備東下與孫權交戰,樹柵連營七百餘裏,謂群臣日:“備不曉兵機,豈有七百裏營可以距敵乎?包原隰阻險而為軍者,為敵所禽,此兵忌也。孫權上事今至矣!”後七日,權破備于夷陵書至。]

【譯文】

後來曹操奪取了漢中之地。

[曹操攻下漢中後,劉曄向曹操獻策說:“你北面擊敗了袁紹,向南吞滅了劉表,天下已經得到了十分之八,你的威名天下傳揚,現在一舉奪取漢中,蜀地的百姓聞風喪膽,可以馬上發出討伐的檄文,劉備雖然是豪傑,但佔領蜀地時間不長,民心不穩,可以一鼓作氣攻克。如果稍稍遲疑的話,諸葛亮足智多謀,關羽、張飛勇冠三軍、等他們有所防備,堅守險阻要沖,就沒有辦法攻克了。現在不火速攻取,一定會留下後患啊!”曹操沒有聽從。七天之後,蜀國投降的人說,蜀國震動很大,即使嚴明法紀,也沒有辦法禁止騷動。曹操再次請教劉曄能否攻打蜀國,劉曄說:“現在蜀國已經稍稍安定,不能攻打了。”]

法正勸劉備說:“曹操一鼓作氣平定了漢中,迫使張魯投降,沒有趁機圖謀我國,卻留下夏侯淵、張郃駐守漢中,自己立即回到北方。這並不是謀略和兵力不足,而是國內有後顧之憂啊!現在分析夏侯淵、張郃的才能謀略,比不上我國的將帥,如果我們率軍征討,一定會獲勝。取得漢中後一邊發展農業,積累財物,一邊等待機會,一旦機會到手就能上可以滅亡魏國,復興漢室,中可以逐漸拓展我們的國土,下可以堅守險要,作為長治久安的根本。

這大概是上天要把它賜給我們,不能錯過好機會啊。”劉備認為他的話很對,于是率領眾將向漢中進軍。法正也跟著去了。劉備從陽平關南邊渡過污水河,繞著山往前走不遠,在定軍山扎下營寨。夏侯淵領兵來爭奪營地,法正說:

“可以出擊了。”劉備命令黃忠憑高吶喊進兵,很快擊敗了對方,夏侯淵在戰鬥中被殺死。從此,劉備全部佔領了梁州、漢中一帶地區。

當時,曹操派夏侯茂鎮守長安,蜀將魏延向諸葛亮請求率軍從褒中出擊,順著秦嶺向東,到子午谷後向北偷襲長安,諸葛亮不同意。

[《魏略》上說:“夏侯茂是安西將軍,鎮守長安。諸葛亮在南鄭和手下眾人商議,魏延說:‘聽說夏侯茂是曹操的女婿,膽小無謀。現在給我精兵五千,帶上五千車糧草,直接從褒中出發,沿著秦嶺向東行;到子午谷後折向北,不到十天就可到達長安。夏候茂聽說我突然到達,一定會乘船逃走。

長安隻剩下御史、京兆太守、豪門富紳和一些烏合之眾,糧食足夠用度。等到東邊援軍到來,還有二十天左右,而你已從斜谷帶兵前來,這樣就可以一舉平定鹹陽以西的廣大地區。”諸葛亮認為這樣做太危險,不如穩妥地從平地攻取隴右,這樣有必勝的把握而沒有危險,所以不採用魏延的計策。魏延每次跟隨諸葛亮出兵,就想要請兵萬人,與諸葛亮分頭出發在潼關會合,就象當初韓信一樣,諸葛亮製止了他。魏延經常說諸葛亮膽小,感慨自己一身本事卻無處可用。]

在此之後,東吳孫權偷襲荊州關羽,奪取了荊州。[範曄說:劉備命關羽鎮守荊州,東吳大將呂蒙被封為漢昌(今湖南平江)太守防備關羽。呂蒙了解關羽的勇武,且素有侵犯東吳的野心,而且關羽的軍隊駐扎在長江上遊,雙方和平相處的情勢難以持久。呂蒙于是偷偷向孫權獻計說:“現在征虜將軍關羽駐守南郡,潘璋率一萬遊擊軍隊沿江上下活動,隨時應敵。我呂蒙替國家前往據守襄陽。這樣的話,對曹操還有什麽擔心?又何必要依賴于關羽?”此計將施行的時候,恰逢關羽攻打樊城,並留兵防守南郡。呂蒙向孫權上書說:“關羽攻打樊城卻留下許多守軍,一定是因為怕我在他的後方打主意的緣故。我時常生病,人們不以為怪,望揚言說我帶兵回建業養病,關羽得知這個訊息,一定會減少南郡的守軍,將他們全部調往襄陽。到那時,我們出動大軍,晝夜兼程沿江而上,攻擊他的薄弱環節,這樣南郡即可拿下,而關羽也就會束手就擒了。”于是,呂蒙聲言病重,孫權用一封不加緘封的書信將他召回,悄悄地商議計策。關羽果然信以為真,陸續把南郡守軍調往樊城。孫權立即發兵,派呂蒙為先鋒。在大船中埋伏下精兵,做了一些白色的商人服裝,讓士兵穿上搖櫓。晝夜兼程,沿途遇到關羽設定在江邊的哨兵,統統捆綁、看管起來,因此關羽全然不知。呂蒙順利地佔據了南郡,進駐江陵城,將關羽及其將士的家屬全部俘獲,然後挨家撫慰,並嚴令部眾不得冒犯百姓,索取錢物。關羽從樊城班師,途中多次派人來向呂蒙探聽情況,呂蒙總是熱情接待他派來的人。關羽派的人回去後,大家都得知家人平安,受到的待遇比平時還好,所以將士們都喪失了鬥志,紛紛離開了關羽向呂蒙投誠,呂蒙很快便將關羽父子抓獲。起初,孫權準備攻打關羽的時候,派人到魏國報信說:“我想討伐關羽,希望不要把這個訊息透露出去。現在關羽有所提防,群臣都說應該秘密行事。”董昭說:“用兵重在權變,抓住合適的機會,現在應當把這個訊息泄露出去,關羽聽說孫權進兵,就必定回守南郡。

樊城之圍就可迅速瓦解。我們還可使他們雙方互鬥,以等待他們露出可乘之機。如果是對這個訊息秘而不宣,讓孫權的計策得逞,這種決策對我們可沒什麽好處。”于是魏國派人把書信射進被圍的樊城之中和關羽的軍營裏。

關羽猶豫不決,沒有撤軍。陸遜趕到江陵。關羽逃至臨沮,被東吳大將潘璋所殺。]

劉備聽到關羽被殺的訊息,十分惱怒,親率大軍討伐東吳,大敗而回,病死在永安。

[當時魏文帝曹丕聽說劉備在密林中扎下七百裏的連營,對眾大臣說:“劉備不懂用兵策略,怎麽能用七百裏長的營寨抗敵呢?春秋晉國大將包原隰就因為憑險阻布陣而被敵軍打敗,這是用兵的大忌。孫權的好事現在到手了。”

果然七天之後,孫權在夷陵大敗劉備的書信便到了。]

【經文】

後主禪即位。[下詔曰:“朕聞善積者昌,禍積者喪,古之常數也。曩者漢祚中微,網漏凶匿,董卓造難,震蕩京畿;曹操階禍,竊執天衡;子丕孤豎,敢尋亂階,盜據神器,更姓改物,世濟其凶。當此之時,天下無主,則我帝命殞越于下。昭烈皇帝光演文武,存復祖業,誕膺皇綱,不墜于地。萬國未靖,早世遐殂,朕以幼沖,繼統鴻業,未習保傅之訓,而嬰祖宗之重,光載前緒,未有攸濟,朕甚懼惡。諸葛丞相弘毅忠壯,忌身憂國,今授之以旄鉞之重,付之以專命之權,統領步騎二十萬眾,董督元戎,龔行天詈,除患寧亂,克復舊都,在此行也。伐其元帥,吊其殘人,他如詔書律令者也。”]

先是,吳主孫權請和。[吳使張溫使蜀,權謂溫曰:“卿不宜遠出,恐諸葛孔明不知吾所以與曹氏通意。故屈卿行,人之義,受命不受辭也。”對曰:

“臣入無腹心之規,出無專對之用,懼無張老延譽之功,又無子產陳事之效,然諸葛亮達見計數,必知神慮屈伸之宜,加受朝延天覆之惠。推亮之心,必無疑貳。”

溫至蜀,詣闕拜章曰:“昔高宗以諒暗昌殷祚于中興,成王以幼沖隆周德于太平。今陛下以聰明之姿,等契往古,總百揆于良佐,參列精之炳耀,遐邇望風,莫不欣賴,吳國勤任旅力,清澄江滸,願與有道平一宇內,委心協規,有如河水。使下臣溫通致情好。陛下敦崇禮義,不便恥忽。臣自入遠境,及即近郊,頻蒙勞來,以榮自懼。”蜀使馬良使吳。良謂亮曰:“今銜國命,協穆二家,幸為良介于孫將軍。”亮曰:“君試自為文。”良即草曰:

“寡君遣掾馬良通聘繼好,以紹昆吾豕韋之勛,其人吉士,荊楚之令鮮于造次之華而有克終之美。願降心存納,以慰將命。”權大待之也。]。丞相諸葛亮慮權聞先主殂,有異計,乃遣鄧芝修好于權。權果狐疑不時見芝,芝自表請見。權語芝曰:“孤誠願與蜀和親,然恐蜀主幼弱,國小勢逼,為魏所乘,不自保全。以此猶豫耳。”芝對曰:“吳蜀二國,四州之地,大王命世之英,諸葛亮一時之傑也。蜀有重關之固,吳有三江之阻;合此二長,共為唇齒,進可兼並天下,返可鼎足而立,此理勢之自然也。大王令若委質于魏,魏必上望大王之入朝,下求太子之內侍。若其不從,則奉辭伐叛,蜀必順流見可而進。如此,江南之地,非復大王之有也。”權默然良久曰:“君言是也。”

遂自絕魏,與蜀連和。

【譯文】

後主劉禪繼承帝位。[劉禪下詔說:“我聽說積累善行就會昌盛,積累禍患就會滅亡,這是自古以來的常理。先前漢室衰落,法網疏漏,奸邪橫行。

董卓發難,使京城動蕩不安。曹操趁機竊取大子的權力,其子曹丕大逆不道,竟敢趁天下大亂改朝換代。當時天下無主,我大漢皇帝命歸西天。昭烈皇帝[劉備]發揚光大文治武德,繼承復興了祖先的基業,使它不至于滅亡。可惜天下大亂尚未肅清就不幸故世。我年紀尚幼就繼承大位,沒有好好接受保傅的訓導,擔負祖先留下的重托,沒有辦成什麽大事,所以心中常感不安。諸葛丞相抱負遠大,意志堅強,忠心耿耿,鞠躬盡瘁,憂國憂民。現在把國家的大權交給他,讓他統率步兵、騎兵二十萬,監督大軍討伐凶逆,清除禍患,平定戰亂,光復舊都,就在此一舉了。討伐敵軍的統帥,慰問受傷的將士,其它各項事務,均照詔書和律令執行。”

起先是吳國君主孫權派張溫前往蜀國,表示願意交好。孫權對張溫說:

“你本不該遠行巴蜀,但我擔心諸葛亮不理解我和曹操聯盟的原因,所以才請你屈尊前往。為人之大義,應該是接受命令不推辭。”張溫回答說:“我在朝中沒有提出什麽真誠的意見,在外又沒有獨立處理過什麽事情,恐怕不能象張昭一樣建立美名遠播的功勞,也不能象當年齊國的宰相子產那樣陳述事理的利害。不過諸葛亮見多識廣,神機妙算,一定知道進退、屈伸的分寸。

我國應該給他恩高于天的福惠,考慮他一定不會懷疑。”

張溫到了蜀國,先去拜見守衛宮門的長官,送上表章,說:“從前殷時的高宗因為能原諒不夠光明正大的昌,所以才使殷商中興發達;周成王年紀雖輕,卻使正處于太平盛世的周王朝更加興旺發達。如今陛下的英明可與古代的明君相比,總攬朝政有賢良的丞相,又有諸多精英的輝煌業績,遠近之人無不聞風歸順,希望得到陛下的保護。我們吳國努力奮鬥,國力強大,江東正是清平盛世之際。我國願與有道之君統一天下,象大河裏的流水一樣同心協力。為此,特派下臣通致情好。陛下你崇尚禮義,待人寬厚,萬望不要輕視這件事。我從遙遠的邊境直到近郊,多次承蒙款待,受寵不安,深感榮幸。”

蜀國派馬良出使吳國。馬良對諸葛亮說:“現在我身負國家的使命,協調吳蜀,使之和悅,希望你能把我好好介紹給將軍。”諸葛亮說:“你自己試著寫吧。”馬良就寫道:“我的主公派吏掾馬良出使同你續好,以繼承昆吾、豕韋的功勛。馬良是個賢能之人,派他擔當出使東吳的使命,雖不善華麗的言辭,卻具有善終的美德。希望你能屈尊接納,以便讓他完成使命。”

孫權隆重地接待了他。]蜀國丞相諸葛亮考慮到孫權聽說劉備死後必然心存猶疑,持觀望態度,就派遣鄧芝出使東吳,與孫權交好。鄧芝到了東吳,孫權果然猶豫不定,不及時接見鄧芝,鄧芝便主動上書求見。孫權對鄧芝說:“我很想和蜀國親善和好,但是恐怕蜀主劉禪年齡小,國家不能安定,有被魏同吞並的可能,所以猶豫不決。”鄧芝回答說:“吳、蜀兩國,不過隻有四個州的地盤。大王你是蓋世英雄,諸葛亮也是當代的豪傑。蜀國有十分穩固的地理條件,東吳有長江天險,把這些有利條件合起來,結為外援,進可以伺機統一天下,退可以形成三足鼎立的局面,這是理所應當的。大王現在如果把人質送到魏國,魏國必然會要求你去朝見,或者讓太子去侍奉魏王,如果你不答應,魏國就會以此為名興兵討伐,蜀國看到有機可趁,也會順流東下來攻取,那麽江南就不再是你的了。”孫權默默地想了很長時間,說:“你的話說得很有道理。”于是主動和魏國斷絕關系,和蜀國聯合。

【經文】

時司徒華歆、司空王朗等,與諸葛亮書,陳天命,欲使舉國稱藩。亮不答書,作正議曰:“昔在項羽,起不由德,雖處華夏,秉帝者之勢,卒就湯鑊,為後來戒。魏不審鑒,今次之矣。免身為幸,滅在子孫。而二三子多逞蘇張詭靡之說,奉進歡兜滔天之辭,欲以誣毀唐帝,諷解禹、稷,所以徒懷文藻,煩勞翰墨,大雅君子所不為也。又《軍志》曰:‘萬人必死,橫行天下’。昔軒轅氏挈卒數萬,製四帝,定海內,況以數十萬之眾,據正道而臨有罪,可得幹擬者哉!”亮死後,魏令鄧艾伐蜀,蜀兵敗。後主用譙周策降魏。

[議曰:國君為社稷死則死,為社稷亡則亡,譙周勸後主降魏,可乎?孫盛曰:“春秋之義,國君死社稷,卿大夫死位,況稱天子而辱于人乎?周謂萬乘之君偷生苟存,亡禮希利,要冀微榮,惑矣!且以事勢言之,理有未盡。

何者?禪雖庸主,實無桀紂之酷,戰雖屢北,未有土崩之亂,縱不能君臣固守,背城一戰,自可退次東鄙,以思後圖。是時羅憲以重兵據白帝,霍弋以強卒鎮夜郎,蜀土險狹,山水峻隔,絕..激湍,非步卒所涉。若悉收舟楫,保據江州,征兵南中,乞師東國,如此則姜廖五將自然雲從,吳之二師承命電赴,何投寄之無所而慮于必亡耶?魏師之來,搴國大舉。欲追則舟楫靡資,欲留則師老多虞,且屈伸有會,情勢代起,徐因思舊之人以攻驕惰之卒,此昭王所以走闔閭、田單所以摧騎劫也。何為忿忿遽自囚虜,不堅壁于敵人,致斫石之至恨哉?葛生有雲:‘事不濟即亡耳,安能復為之下?’壯哉斯言,可以立懦夫之志矣!觀古燕、齊、荊、越之敗,或國覆主滅,或魚懸鳥竄,終成建功立事,康復社稷。豈日天助,抑人謀也。向使懷苟存之計、納譙周之言,何頹基之能構,令名之可獲哉?禪既暗主,周實駑臣,方之申包胥、田單、範蠡、大夫種,不亦遠乎?”]

【譯文】

當時魏國的司徒華歆、司空王朗等人,寫書信給諸葛亮,說魏國取代劉氏天下是上天的旨意,想讓蜀國向魏主稱臣。諸葛亮不答應,義正辭嚴地說:

“昔日西楚霸王項羽,不以仁德對待百姓,即使力量強大,有帝王的威勢,最終還是身敗名裂,成為千古遺恨。如今魏國不吸取項羽滅亡的教訓,反而去追求效仿,即使曹操有幸不死,他的後代子孫也必然要滅亡的。你們這些人如同戰國時的蘇秦、張儀,到處搖唇鼓舌,顛倒是非,妄圖抵毀聖明的君主,白白勞心費力,弄墨舞文,這種事是品德高尚的君子所不恥的。《軍志》中說:‘如果一萬名士卒,抱著必死的決心,那就可以天下無敵了’昔日軒轅皇帝率領幾萬士卒,還能擊敗四位帝王,平定天下。何況我們有幾十萬兵馬,是在替天行道,討伐有罪的人,那誰還能夠與我們匹敵呢?”諸葛亮死後、魏國派鄧艾攻打蜀國,蜀兵戰敗,後主劉禪聽從譙周的計策投降了魏國。

[國君應該和國家共存亡,譙周勸後主投降魏國,應當嗎?孫盛說:“春秋時認為國君應當與國同亡,卿大夫應當與君同死是一種義舉。譙周認為君王不與國同死,應苟且偷生。這是丟棄禮德以圖小利,追求微榮的作法,太糊塗了!況且,根據當時的情況和情勢來講,蜀國照理還不至滅亡。為什麽呢?後主劉禪雖然無能,但還不至于象夏桀、商紂王一樣殘暴;雖然屢戰屢敗,還不至于土崩瓦解;即使不能固守,但撤退還可以儲存力量,再等機會。

當時,蜀將羅憲還在率領重兵把守白帝城,霍弋還有精兵鎮守夜郎。加上蜀國地形險要,山水阻隔,步兵很難長驅直入,假如蜀國收集所有的船隻,在堅守不出的同時積極召募士兵,向東吳請求援助,這樣做的話,象姜維、廖化等幾員大將必定會積極回響,吳國水陸二軍也會迅速救援,怎麽會無處投身並擔心一定會亡國呢?魏軍遠道而來大舉進攻,想追擊又缺乏船隻,想常駐又怕軍眾疲憊而生不測。而且成敗因時而定,情勢也會不斷變化,慢慢地再收取舊部來攻打曹魏的疲憊驕橫之兵,這就同從前楚昭王逃避吳王闔閭的大軍、田單最終打敗騎劫一樣。何必要滿心不情願地投降,卻不堅守壁壘抗擊敵軍而招至千古遺恨呢?葛生有句話說:‘大事不成,隻有一死,怎麽能再侍奉別人呢?’說得真是悲壯啊!這句話足可以使懦夫增添幾分志氣。縱觀古時燕國、齊國、楚國、越國戰敗的情況,他們有的國破君死,有的做魚懸鳥散的逃竄狀,卻都能最終建功立業,復興社稷。難道隻能說是天助,或許也是人謀之功。由此可見,劉禪是昏庸的君主,誰周是沒有骨氣的大臣,他們和申包胥、田單、範蠡、文種這些賢明的臣子相比,相差太遠了。”]

【經文】

晉時,李特復據蜀。

[初,特在蜀暴橫,晉乃募取特兄弟,許以重賞。未暇,宣聞,遂不藏。

李特弟驤見書,悉改其購雲:“敢斬六郡人頭首李、任、閆、趙等及氏侯王一人,詣官,許以重賞。”六郡人見之大駭,遂並反歸特。益州牧羅尚遣隗伯攻李雄于鄲城,迭有勝負。冬十月,雄與樸泰金,鞭之流血,令泰佯得罪,奔尚,欲為內應。尚信之,以兵隨。泰、雄內外擊之,大破尚軍。雄乘勝追躡,夜至城下,因稱萬歲,誑尚城中雲:“已得郫城。”尚信之,開少城門,雄軍得入。尚遂遁走,遂克成都稱王也。]

晉桓溫滅之。至宋義熙中,譙縱又殺益州刺史毛璩于成都,稱成都王。

[初,毛璩使任約赴義軍,軍至枝江,會劉毅敗,約奔桓振。璩聞約奔桓振也,自將兵三千,由外水下。譙縱為之參軍,使將梁州兵五百人,從內水發。梁州人不欲東,遂推縱為主,反攻涪城,克之。璩聞難作,自洛陽步還,至成都。為縱黨所殺也。]

宋使朱齡石滅之,此蜀國形也。

[議曰:吳蜀唇齒之國,蜀滅則吳亡,信乎?陸士衡曰:“夫蜀蓋蕃援之與國,而非吳人之存亡也。”何則?其郊境之接重山,積險陸,無長谷之徑,川隘流汛水,有驚波之難,雖有銳師百萬,啓行不過千;夫舳艫千裏,前弛不過百艦。故劉氏之伐,陸公譬之長蛇,其勢然也。故黃權稱曰:“可以往,難以返,此兵之絕地也。”古雲:“夫道狹路險,譬少兩鼠鬥于穴,將勇者勝也。”]

【譯文】

晉朝時,又有李特佔據了蜀地。

[起初,李特在蜀國橫行霸道,晉廷就緝拿李特兄弟,以重金懸賞。李特聽說懸賞捉拿自己,就派弟弟李驤偷偷去揭榜,把它改成:“有能斬送流民首領李、任、閆、趙等人和氏候王一人的,送交官府有重賞。”六郡人見了非常驚駭,于是一起反叛歸順李特。益州牧羅尚派隗伯在鄲城攻打李雄(李特少子),互有勝負。寒冬十月,李雄給樸泰黃金,把他鞭打得渾身是血,讓樸泰假裝獲罪,投奔羅尚,做李雄的內應。羅尚相信了樸泰,派給他軍隊。

樸泰、李雄內外夾擊,大破羅尚的軍隊。李雄乘勝追擊,夜裏到了成都城下,于是高呼“萬歲”。哄騙城中的羅尚說:“已經攻下了鄲城。”羅尚信以為真,開啟了小城門,李雄的軍隊進入城中。于是羅尚逃走,李雄攻克成都稱王。]

後被晉國的大將桓溫率軍剿滅。到了南朝宋義熙年中,譙縱在成都殺死益州刺史毛璩,自立為成都王。

[起初,毛璩派任約去投奔義軍,軍隊到枝江時,正趕上劉毅兵敗,任約就投奔了桓振。毛璩聽說任約投奔了桓振,就自己帶領三千士兵,從外水下來。譙縱是他的參軍,毛璩派他率領梁州兵五百人從內水出發。梁州人不願意向東去,就推選譙縱為國主,反攻涪城並佔領了它。毛璩聽說發生叛亂,從洛陽步行回來,到了成都,被譙縱一伙人所殺。]

宋劉裕派大將朱齡石率軍剿滅了譙縱。以上就是蜀國興亡的歷史情況。

[吳國和蜀國唇齒相依,蜀國滅亡則吳國也會亡國,真的嗎?陸機說:“蜀國是靠外援來儲存它的國家,吳國的存亡並不在蜀國身上。”為什麽?蜀國有重山峻嶺,陸地險要,路徑狹窄,山川險隘,河流湍急,即使有百萬雄師,也隻能前進千人;船隻成千,能前進的不過百艘。所以劉備攻打東吳的陣勢,陸士衡把它比作長蛇,情勢使然。因此黃權說:“易進難退,這是兵家的絕地。”古語說:“道路狹窄險要,就象兩鼠在穴中爭鬥,總是勇敢的一方取勝。”]

蒼海橫流,方顯出英雄本色。

漢室覆滅,諸侯紛起。成者王侯敗者寇,誰有雄才偉略,抓住機遇,便可異軍突起,躋身人主之列。吳國由弱漸強,由分散到統一,最終與魏、蜀鼎足而立。後主昏庸,面縛降晉,祖宗基業一朝斷送。今人以古為鏡,不可不深思明析。

返回頂部