首頁 古文典籍 周易

夬(卦四十三)--防患于未然的意識

【原文】

(乾下兌上)夬①:揚于王庭②,孚號“有厲”③。告自邑:“不利即戎④。”利有攸往。
初九:壯于前趾⑤,往,不勝為咎。
九二:惕號⑥,莫夜有戎⑦,勿恤。
九三:壯于馗⑧,有凶。君子夬夬獨行⑨,遇雨若濡⑩,有慍(11), 無咎。
九四:臀無膚(12),其行次且(13)。牽羊悔亡,聞言不信(14)。
九五:莧陸夬夬中行(15),無咎。
上六:無號(16),終有凶。

【注解】

①夬(guai)是本卦的標題。夬是“快”的本字,有快樂和快速兩種意思。 全卦內容主要講防範敵人和行旅。標題取“夬”的字義。②揚:拿著兵 器跳的武舞。③孚號:呼號。有厲:有敵人來侵犯。④即戎:馬上 進行防御。⑤壯:受傷。⑥惕號:驚恐呼號。⑦莫:“暮”的本 字,意思是太陽下山。⑧馗(qiu):顴骨。⑨夬夬:急匆匆的樣子。 (10)若:而。儒:淋濕。(11)慍:不高興,不滿。(12)膚:肉。臀無 膚:這裏是說臀部受了傷。煙次且:用作“越趄”,意思是走路很困難的 樣子。(14)聞:用作“問”。言:用作“愆”,意思是虧損。信:申辯,說 明。(15)莧:細角山羊。陸:意思是蹦跳。中行:路中間。 (16)無:應為“犬”字。

【譯文】

央卦:王庭中正在跳舞取樂,有人呼叫“敵人來犯”。邑中傳來命命:“不利出擊,嚴密防範。”有利于出行。
初九:腳趾受了傷,再前往,腳力不勝將遭難。
九二:有人驚呼,夜晚敵人來犯,但不必擔心。
九三:顴骨受了傷,凶險。君子獨自匆匆趕路,遇到下雨淋濕了全身,很不高興,但沒有災禍。
九四:臀部受了傷,走起路來十分困難。牽羊去做買賣,悔恨羊丟失了,問怎麽丟的,卻說不清楚。
九五:細角山羊在路中間歡快蹦跳,沒有災禍。
上六:狗叫,結果將凶險。

【讀解】

看來,古人過日子很難有安定團結的時候,隨時都可能受到外敵入侵,隨時都會有傷亡疾病的威脅,因而提心吊膽,小心翼翼,不敢有絲毫松懈。居家度日是如此,外出經商是如此,尋歡作樂也是如此。一句話,任何時候都要有備無患。
存在著不安定的因素,便會產生憂患意識;有了憂患意識,才會設法尋求各種防範措施。這一卦所講,不是防天災,而是防人禍;不是防自己人,而是防外族。這種憂患意識,在中國歷史上從來沒有中斷過,並且早已深入到了整個民族的深層意識之中。
有了這種憂患意識,不斷學會保護自己,才經得起種種磨難。 正像猶太民族一樣,三千年流離失所,在膽戰心驚的恐懼心理籠罩下度日,卻沒有一刻忘記過為重新增立家園而奮鬥,最後終于如願以償。歷史上的中華民族曾經強大過,又何以在近代落伍了? 這裏面有太多的話可說,怎能是一個憂患意識所能解答。
盡管如此,憂患意識的確是焦點所在,其根源,可以追溯到我們遠古的祖先們那裏。

返回頂部