首頁 範文 演講稿 英語演講稿

提問式英語演講開場欣賞

Mr. Chairman, Excellencies, Ladies and Gentlemen,

I should like first of all, to once again thank the Norwegian Nobel Committee for the award they have made to the United Nations Peace-Keeping Operations. Their decision has been acclaimed all over the world. I take this opportunity also to express once again my deep gratitude to the countries, which have contributed troops or provided logistical support to these operations. It is to their willing co-operation that we owe the success of this great experiment in conflict control.

Peace─the word evokes the simplest and most cherished dream of humanity. Peace is, and has always been, the ultimate human aspiration. And yet our history overwhelmingly shows that while we speak incessantly of peace, our Aquinas tells a very different story.

Peace is an easy word to say in any language. As Secretary-General of the United Nations I hear it so frequently from so many different mouths and different sources, that it sometimes seems to me to be general incantation more or less deprived of practical meaning. What we really mean by peace?

主席先生,各位貴賓,女士們,先生們:

首先,我要再一次感謝挪威諾貝爾獎委員會決定頒獎給聯合國維持和平部隊。他們的決定受到了全世界的歡迎。我還要借此機會,對那些派遣軍隊或提供後勤支援的國家表示深深的感謝。我們要把這種遏製沖突實驗的成功歸于他們的自願合作。

和平,這個詞喚起了人們最樸素、最珍愛的夢想。和平現在是,而且始終是人類最崇高的希冀。然而,我們的大部分歷史卻表明,當我們無休無止地談論和平時,我們的行動卻在講述一個迥然不同的故事。

和平在任何語言中都是一個說起來很容易的詞。作為聯合國秘書長,我從不同的語言和不同的地方經常聽到它,以至于有時在我看來,和平這個詞多多少少是失去了其真實意義的口頭禪。我們所說的和平的真正含義是什麽?

As clothes, food, shelter and travel are the four elements for life; we can not live without one of them. So is the case with other living things. Maybe other living things can live without one of them, but they are not particular about that much.

Bacterium is very tiny living things, like a baby in them. What does the baby have to wear? What does the baby have to eat? Where does the baby live? How does the baby move? We would like to know about these.

衣食住行是人生的四件大事,一件都不能缺少。不但人類如此,就是其他微生物也何曾能缺少一件,不過沒有人類這樣講究罷了。細菌是微生物,是生物中的小寶寶。這位小寶寶穿的是什麽?吃的是什麽?住在那裏?怎樣行動?我們倒要見識見識。

To me, England is the country, and the country is England. And when I ask myself what I mean by England, when I think of England when I am abroad, England comes to me through my various senses─through the ear, through the eye, and through certain imperishable scents. I will tell you what they are, and there may be those among you who feel as I do.

在我看來,英格蘭是鄉村,鄉村就是英格蘭。當我捫心自問我心中的英格蘭是什麽,當我在異國他鄉想起英格蘭時,英格蘭通過我的耳朵,通過我的眼睛,通過種種永駐人間的芬芳,通過我的各種感官來到我的前面。我將告訴你們它們是什麽,也許在你們中間有些人和我感覺一樣。

返回頂部