首頁 古文典籍 山海經 海經

海外南經

【原文】
地之所載,六合之間,四海之內,照之以日月,經之以星辰,紀之以四時,要之以太歲,神靈所生,其物異形,或天或壽,唯聖人能通其道。

海外自西南陬至東南陬者。

結匈國在其西南,其為人結匈。

南山在其東南。自此山來,蟲為蛇,蛇號為魚。一曰南山在結匈東南。

比翼鳥在其東,其為鳥青、赤,兩鳥比翼。一曰在南山東。

羽民國在其東南,其為人長,身生羽。一曰在比翼鳥東南,其為人長頰。

有神人二八,連臂,為帝司夜于此野。在羽民東。其為小人頰赤肩。盡十六人。

畢方鳥在其東,青水西,其為鳥人面一腳。一曰在二八神東。

讙頭國在其南,其為人人面有翼,鳥喙,方捕魚。一曰在畢方東。或曰讙朱國。

厭火國在其國南,獸身黑色。生火出其口中。一曰在讙朱東。

三株樹在厭火北,生赤水上,其為樹如柏,葉皆為珠。一曰其為樹若彗。

三苗國在赤水東,其為人相隨。一曰三毛國。

臷國在其東,其為人黃,能操弓射蛇。一曰臷國在三毛東。

貫匈國在其東,其為人匈有竅。一曰在臷國東。

交脛國在其東,其為大交脛。一曰在穿匈東。

不死民在其東,其為人黑色,壽,不死。一曰在穿匈國東。

歧舌國在其東。一曰在不死民東。

昆侖虛在其東,虛四方。一曰在歧舌東,為虛四方。

羿與鑿齒戰于壽華之野,羿射殺之。在昆侖虛東。羿持弓矢,鑿齒持盾。一曰戈。

三首國在其東,其為人一身三首。

周饒國在東,其為人短小,冠帶。一曰周饒國在三首東。

長臂國在其東,捕魚水中,兩手保操一魚。一曰在周饒東,捕魚海中。

狄山,帝堯葬于陽,帝嚳葬于陰。爰有熊、羆、文虎、蜼、豹、離朱、視肉;吁咽、文王皆葬其所。一曰湯山。一曰爰有熊、羆、文虎、蜼、豹、離朱、【丘鳥】久、視肉、虖交。

其範林方三百裏。

南祝融,獸身人面,乘兩龍。

【翻譯】
第一段
地之所載,六合之間①,四海之內,照之以日月,經之以星辰,紀之以四時②,要之以太歲③。神靈所生,其物異形,或夭或壽,唯聖人能通其道。

註解:

①六合:古人以東、西、南、北、上、下六方為六合。

②四時:古人以春、夏、秋、冬四季為四時。

③太歲:又叫歲星,即木星。木星在黃道帶裏每年經過一宮,約十二年運行一周天,所以古人用以紀年。

翻譯:

大地所負載的,包括上下四方之間的萬物,在四海以內,有太陽和月亮照明,有大小星辰經歷,又有春夏秋冬記季節,還有太歲正天時。大地上的一切都是神靈造化所生成,故萬物各有不同的形狀,有的夭折而有的長壽,隻有聖明之人才能懂得其中的道理。

.

第二段
海外自西南陬(z#u)至東南陬者①。

註解:

①陬:角。又本書自《海外南經》以下各篇,大概最早成書時先有圖畫,後有文字,而文字隻是說明圖畫的 所以,每篇一開始都有表示方位的一句話,像本篇的“海外自西南陬至東南陬者”一句就是。

翻譯:

海外從西南角到東南角的國家地區、山丘河川分別如下。

.

第三段
結匈國在其西南①,其為人結匈②。

註解:

①其:代指鄰近結匈國的滅蒙鳥。而滅蒙鳥在結匈國的北邊,參看本書《海外西經》。

②結匈:可能指現在所說的雞胸。匈,同“胸”。

翻譯:

結胸國在滅蒙鳥的西南面,那裏的人都長著像雞一樣尖削凸出的胸脯。

.

第四段
南山在其東南①。自此山來,蟲為蛇,蛇號為魚。一曰南山在結匈東南。

註解:

①其:也是代指滅蒙鳥,否則,後面“一曰南山在結匈東南”一句就重復而多餘了。以下同此。

翻譯:

南山在滅蒙鳥的東南面。從這座山來的人,把蟲叫做蛇,把蛇叫做魚。也有一種說法認為南山在結胸國的東南面。

.

第五段
比翼鳥在其東,其為鳥青、赤,兩鳥比翼。一曰在南山東。

翻譯:

比翼鳥在滅蒙鳥的東面,它作為一種鳥有青色、紅色間雜的羽毛,兩隻鳥的翅膀配合起來才能飛翔。也有一種說法認為比翼鳥在南山的東面。

.

第六段
羽民國在其東南,其為人長頭,身生羽。一曰在比翼鳥東南,其為人長頰(ji2)①。

註解:

①頰:面頰,臉的兩側。

翻譯:

羽民國在滅蒙鳥的東南面,那裏的人都長著長長的腦袋,全身生滿羽毛。另一種說法認為羽民國在比翼鳥的東南面,那裏的人都長著一副長長的臉頰。

.

第七段
有神人二八,連臂,為帝司夜于此野①。在羽民東,其為人小頰赤肩,盡十六人。

註解:

①司:視察。這裏是守候的意思。

翻譯:

有叫二八的神人,手臂連在一起,在這曠野中為天帝守夜。這位神人在羽民國的東面,那裏的人都是狹小的臉頰和赤紅的肩膀,總共有十六個人。

.

第八段
畢方鳥在其東,青水西,其為鳥人面一腳。一曰在二八神東。

翻譯:

畢方鳥在它的東面,在青水的西面,這種鳥長著一副人的面孔卻是一隻腳。另一種說法認為畢方鳥在二八神人的東面。

.

第九段
讙(hu1n)頭國在其南,其為人人面有翼,鳥喙(hu@),方捕魚①。一曰在畢方東。或曰讙朱國。

註解:

①方:正在,正當。因為是配合圖畫的說明文字,所以出現了這種記述具體的一舉一動的詞語。以下此類詞語尚多。

翻譯:

讙頭國在它的南面,那裏的人都是人的面孔卻有兩隻翅膀,還長著鳥嘴,正在用它們的鳥嘴捕魚。另一種說法認為讙頭國在畢方鳥的東面。還有人認為讙頭國就是讙朱國。

.

第十段
厭火國在其(國)南,[其為人]獸身黑色,(生)火出其口中。一曰在讙朱東。

翻譯:

厭火國在它的南面,那裏的人都長著野獸一樣的身子而且是黑色的,火從他們的口中吐出。另一種說法認為厭火國在讙朱國的東面。

.

第十一段
三(株)[珠]樹在厭火北,生赤水上,其為樹如柏,葉皆為珠。一曰其為樹若彗①。

註解:

①彗:即彗星。因為它拖著一條又長又散的尾巴就像掃帚,所以通常也稱為掃帚星。這裏實際是指樹的形狀像一把掃帚。

翻譯:

三珠樹在厭火國的北面,生長在赤水岸邊,那裏的樹與普通的柏樹相似,葉子都是珍珠。另一種說法認為那裏的樹像彗星的樣子。

.

第十二段
三苗國在赤水東,其為人相隨。一曰三毛國。

翻譯:

三苗國在赤水的東面,那裏的人是一個跟著一個地行走。另一種說法認為三苗國就是三毛國。

.

第十三段
戴(zh@)國在其東,其為人黃,能操弓射蛇。一曰(臷)[盛]國在三毛東。

翻譯:

臷國在它的東面,那裏的人都是黃色皮膚,能操持弓箭射死蛇。另一種說法認為盛國在三毛國的東面。

.

第十四段
貫匈國在其東,其為人匈有竅。一曰在臷國東。

翻譯:

貫胸國在它的東邊,那裏的人都是胸膛上穿個洞。另一種說法認為貫胸國在臷國的東面。

.

第十五段
交脛(j@ng)國在其東,其為人交脛①。一曰在穿匈東②。

註解:

①脛:人的小腿。這裏指整個腿腳。

②穿匈:即貫匈國。穿、貫二字的音義相同。

翻譯:

交脛國在它的東面,那裏的人總是互相交叉著雙腿雙腳。另一種說法認為交脛國在穿胸國的東面。

.

第十六段
不死民在其東,其為人黑色,壽[考]①,不死。一曰在穿匈國東。

註解:

①考:老。指長壽。

翻譯:

不死民在它的東面,那裏人的都是黑色的,個個長壽,人人不死。另一種說法認為不死民在穿胸國的東面。

.

第十七段
(岐)[反]舌國在其東,[其為人反舌]。一曰在不死民東。

翻譯:

反舌國在它的東面,那裏的人都是舌根在前、舌尖伸向喉部。另一種說法認為反舌國在不死民的東面。

.

第十八段
昆侖虛(q&)在其東①,虛(q&)四方②。一曰在(岐)[反]舌東,為虛四方。

註解:

①虛:大丘。這裏是山的意思。

②虛:所在地。這裏指山下底部地基。

翻譯:

昆侖山在它的東面,山基呈四方形。另一種說法認為昆侖山在反舌國的東面,山基向四方延伸。

.

第十九段
羿(y@)與鑿齒戰于壽華之野①,羿射殺之。在昆侖虛(q&)東。羿持弓矢,鑿齒持盾。一曰[持]戈。

註解:

①羿:神話傳說中的天神。鑿齒:傳說是亦人亦獸的神人,有一個牙齒露在嘴外,有五、六尺長,形狀像一把鑿子。

翻譯:

羿與鑿齒在壽華的荒野交戰廝殺,羿射死了鑿齒。地方就在昆侖山的東面。在那次交戰中羿手拿弓箭,鑿齒手拿盾牌。另一種說法認為鑿齒拿著戈。

.

第二十段
三首國在其東,其為人一身三首。

翻譯:

三首國在它的東面,那裏的人都是一個身子三個頭。

.

第二十一段
周饒國在其東,其為人短小,冠帶①。一曰焦僥國在三首東②。

註解:

①冠帶:這裏都作動詞用,即戴上冠帽、系上衣帶。

②焦僥國:傳說此國與周饒國的人隻有三尺高。而“焦僥”、“周饒”都是“侏儒”之聲轉。侏儒是短小的人。則焦僥國即周饒國,就是現在所說的小人國。

翻譯:

周饒國在它的東面,那裏的人都是身材矮小的,戴帽子系腰帶而整齊講究。另一種說法認為周饒國在三首國的東面。

.

第二十二段
長臂國在其東,捕魚水中,兩手各操一魚。一曰在焦僥東,捕魚海中。

翻譯:

長臂國在它的東面,那裏的人正在水中捕魚,左右兩隻手各抓著一條魚。另一種說法認為長臂國在焦僥國的東面,那裏的人是在大海中捕魚的。

.

第二十三段
狄山,帝堯葬于陽,帝嚳(k))葬于陰①。爰有熊、羆(p0)、文虎、蜼(w7i)、豹、離朱、視肉②。吁咽、文王皆葬其所③。一曰湯山。一曰爰有熊、羆、文虎、蜼、豹、離朱、(■)[鴟](ch9)久、視肉、虖交④。

註解:

①帝嚳:傳說中的上古帝王唐堯的父親。

②離朱:可能是神話傳說中的三足鳥。這種鳥在太陽裏,與烏鴉相似,但長著三隻足。視肉:傳說中的一種怪獸,形狀像牛肝,有兩隻眼睛,割去它的肉吃了後,不長時間就又重新生長出來,完好如故。

③吁咽:可能指傳說中的上古帝王虞舜。文王:即周文王姬昌,是周朝開國君主。

④虖交:不詳何物。

翻譯:

狄山,唐堯死後葬在這座山的南面,帝嚳死後葬在這座山的北面。這裏有熊、羆、花斑虎、長尾猿、豹子、三足烏、視肉。吁咽和文王也埋葬在這裏。另一種說法認為是在湯山。還有一種說法認為這裏有熊、羆、花斑虎、長尾猿、豹子、離朱鳥、鷂鷹、視肉、虖交。

.

第二十四段
(其)[有]範林方三百裏①。

註解:

①範林:樹林繁衍茂密。

翻譯:

有一片方圓三百裏大小的範林。

.

第二十五段
南方祝融①,獸身人面,乘兩龍。

註解:

①祝融:神話傳說中的火神。

翻譯:

南方的祝融神,長著野獸的身子人的面孔,乘著兩條龍。

返回頂部