首頁 古文典籍 詩經 國風·周南

桃夭

桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其實。之子于歸,宜其家室。

桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。

注解
①夭夭:桃樹含苞欲放的樣子。 ②灼灼:花開鮮明的樣子。華:花。 ③之子:指出嫁的姑娘。歸:女子出嫁。 ④宜:和順,和善。室家:指夫婦。⑤焚(fen):果實很多的樣子。 ⑥榛榛(zhen):樹葉茂盛的樣子。

譯文
桃樹含苞滿枝頭,
花開燦爛如紅霞。
姑娘就要出嫁了,
夫妻和睦是一家。

桃樹含苞滿枝頭,
果實累累墜樹丫。
姑娘就要出嫁了,
夫妻和睦是一家。

桃樹含苞滿枝頭,
桃葉茂密色蔥綠。
姑娘就要出嫁了,
夫妻和睦是一家。

賞析
一首簡單樸實的歌,唱出了女子出嫁時對婚姻生活的希望和憧憬,用桃樹的枝葉茂盛、果實累累來比喻婚姻生活的幸福美滿。歌中沒有濃墨重彩,沒有誇張鋪墊,平平淡淡,就像我們現在熟悉的、誰都能唱的《一封家書》、《同桌的你》、《小芳》一類的歌。 魅力恰恰就在這裏。
它符合天地間一個基本的道理:簡單的就是好的。
正如女子化妝,粉黛輕施的淡妝總有無窮的神韻,沒有的地方總覺得有,有的地方總覺得沒有。濃妝艷抹,厚粉濃膏,不僅艷俗,而且拒人于千裏之外,讓人疑心厚重的脂粉底下有多少真實的貨色,或許卸下妝來是半老徐娘一個或滿臉雀斑。
簡單是質樸,是真實,是實在,是親切,是縈繞心間不能忘卻的情思。刻意修飾是媚俗,是虛偽,是浮泛,是淺薄,是令人生厭,是古人常說的低俗。
簡單質樸既是人生的一種境界,也是藝術的一種境界,並且是至高的境界。  

返回頂部