首頁 古詩大全 辭賦精選

歸田賦

遊都邑以永久(1),無明略以佐時(2);徒臨川以羨魚(3),俟河清乎未期(4)。感蔡子之慷慨(5),從唐生以決疑(6)。諒天道之微昧(7),追漁父以同嬉(8);超埃塵以遐逝(9),與世事乎長辭(10)。

于是仲春令月(11),時和氣清。原隰鬱茂(12),百草滋榮。王雎鼓翼(13),鶬鶊哀鳴(14);交頸頡頏(15),關關嚶嚶。于焉逍遙(16),聊以娛情。

爾乃龍吟方澤,虎嘯山丘(17)。仰飛纖繳(18),俯釣長流;觸矢而斃,貪餌吞鉤;落雲間之逸禽(19),懸淵沉之魦鰡(20)。

于時曜靈俄景(21),系以望舒(22)。極般遊之至樂(23),雖日夕而忘劬(24)。感老氏之遺誡(25),將廻駕乎蓬廬。彈五弦之妙指(26),詠周孔之圖書(27);揮翰墨以奮藻(28),陳三皇之軌模(29)。苟縱心于物外,安知榮辱之所如(30)?[1]

注解
(1)都邑:指東漢京都洛陽。永:長。久:滯。言久滯留于京都。

(2)明略:明智的謀略。這句意思說自己無明略以匡佐君主。

(3)徒臨川以羨魚:《淮南子·說林訓》曰:“臨川流而羨魚,不如歸家織網。”用詞典表明自己空有佐時的願望。徒:空,徒然。羨:願。

(4)俟:等待。河清:黃河水清,古人認為這是政治清明的標志。此句意思為等待政治清明未可預期。

(5)蔡子:指戰國時燕人蔡澤。《史記》卷七九有傳。慷慨:壯士不得志于心。

(6)唐生:即唐舉,戰國時梁人。決疑:請人看相以絕對前途命運的疑惑。蔡澤遊學諸侯,未發跡時,曾請唐舉看相,後入秦,代範睢為秦相。

(7)諒:確實。微昧:幽隱。

(8)漁父:宋洪興祖《楚辭補註》引王逸《漁父章句序》:“漁父避世隱身,釣魚江濱,欣然而樂。”嬉:樂。此句表明自己將于漁父通了于川澤。

(9)超塵埃:即遊乎塵埃之外。塵埃,比喻紛濁的事務。遐逝:遠去。

(10)長辭:永別。由于政治昏亂,世路艱難,自己與時代不合,產生了歸田隱居的念頭。

(11)令月:吉日,好的時節。令,善。

(12)原:寬闊平坦之地。隰:低濕之地。鬱茂:草木繁盛。

(13)王雎:鳥名。即雎鳩。

(14)鶬鶊:鳥名。即黃鸝。

(15)頡頏:鳥飛上下貌。

(16)于焉:于是乎。逍遙:安閒自得。

(17)而乃:于是。方澤:大澤。這兩句言自己從容吟嘯于山澤間,類乎龍虎。

(18)纖繳(zhuó):指箭。纖:細。繳:射鳥時系在箭上的絲繩。

(19)逸禽:雲間高飛的鳥。

(20)魦鰡(shāliú):一種小魚,常伏在水底沙上。

(21)曜靈:日。俄:斜。景:同“影”。

(22)系:繼。望舒:神話傳說中為月亮駕車的仙人,這裏代指月亮。

(23)般(pán)遊:遊樂。般:樂。

(24)雖:雖然。劬:勞苦。

(25)感老氏之遺誡:指《老子》十二章:“馳騁田獵,令人心發狂。”

(26)五弦:五弦琴。指:通“旨”。

(27)周孔之圖書:周公、孔子著述的典籍。此句寫其讀書自娛。 (28)翰:毛筆。藻:辭藻。此句寫其揮翰遺情。

(29)陳:陳述。軌模:法則。

(30)如:往,到。以上兩句說自己縱情物外,脫略形跡,不在乎榮辱得失所帶來的結果。

譯文
在京都作官時間已長久,沒有高明的謀略去輔佐君王。隻在河旁稱贊魚肥味美,要等到黃河水清還不知是哪年。想到蔡澤的壯志不能如願,要找唐舉去相面來解決疑題。知道天道是微妙不可捉摸,要跟隨漁夫去同樂于山川。丟開那污濁的社會遠遠離去,與世間的雜務長期分離。

正是仲春二月,氣候溫和,天氣晴朗。高原與低地,樹木枝葉茂密,雜草滋長。魚鷹在水面張翼低飛,黃鶯在枝頭婉轉歌唱。河面鴛鴦交頸,空中群鳥飛翔。鳴聲吱喳,美妙動聽。逍遙在這原野的春光之中,令我心情歡暢。

于是我就在大湖旁龍鳴般唱,在小丘上虎嘯般吟詩。向雲間射上箭矢,往河裏撒下釣絲;飛鳥被射中斃命,魚兒因貪吃上鉤,天空落下了鴻雁,水中釣起了魚。

不多時夕陽西下,皓月升空。嬉遊已經極樂,雖然夜來還不知疲勞。想到老子的告誡,就該駕車回草廬。彈奏五弦琴指法美妙,讀聖賢書滋味無窮。提筆作文,發揮文採,述說那古代聖王的教範。隻要我置身于世人之外,哪管它榮耀與恥辱的所在?

賞析
一般來說,中國古代有作為的文人當他們在仕途中遇到挫折、或不滿于當時朝政之時,大都會走向退隱歸田、潔身自好的道路。張衡也是其中一例。

自東漢安、順以後,外戚宦官當權,朝政日非,漢順帝有一段時間曾升遷張衡為侍中,諷議左右。然閹豎終恐張衡揭露他們,永和(漢順帝年號,公元136—141年)初,張衡遂被罷黜為河間相。公元138年(永和三年),張衡六十一歲由河間相上書乞骸骨,《歸田賦》就是這時作的。

文中多用典故是此賦的一大特色,如“徒臨川以羨魚,俟河清乎未期”,分別引用《淮南子·說林訓》和《左傳·襄公八年》的典故:“感蔡子之慷慨,從唐生以決疑”,事見《史記·範雎蔡澤列傳》:“追漁父以同嬉,超埃塵以遐逝”,也是從《楚辭·漁父》中“漁父莞爾而笑,鼓枻而去”及“安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎”化來的。張衡充分利用了歷史典故詞句短小、內涵量大的優點,于文辭之外又平添了更加豐富的內容,因而《歸田賦》並未因為篇製短小而顯幹癟。同時,《歸田賦》所選用的多是為人們所熟悉的典故,並不晦澀難懂。所以這篇小賦以其雅致精煉、平易清新的語句,包容了內涵豐富的史實,並賦之以新意。

此外,《歸田賦》還用了一些疊韻、重復、雙關等修辭方法,如“關關嚶嚶”、“交頸頡頏”,形象地描繪了田園山林那種和諧歡快、神和氣清的景色;而“仰飛纖繳,俯釣長流。觸矢而斃,貪餌吞鉤”,既反映了作者暢遊山林,悠閒自得的心情,又頗含自戒之意。

總之,《歸田賦》已很不同于先前的漢大賦了,它已開始由敘事大賦轉入抒情小賦,風格上也不再追求氣勢的鋪排、辭藻的堆砌,而類似于四六句駢文,開了駢賦的先河。《歸田賦》在我國文學史上佔有重要的地位,是千百年來為人們所傳誦的優秀篇章。

返回頂部