首頁 古文典籍 黃帝內經 上卷 素問篇

病能論

題解
能,同“態”,病能,即疾病的表現。本篇論述了多種疾病的臨床表現,所以篇名為“病能論”。篇中闡述了胃脘癰的症狀、病機、診法;臥不安的機理,不能偃臥的機理、脈象;腰痛症狀、診法;怒狂的病因,病機、症狀、治則、治法;酒風的症狀、治療;最後介紹了幾種脈象的特點及幾種古醫書的基本內容。

原文
新校正雲:按全元起本在第五卷。①
黃帝問曰:人病胃脘癰者,診當何如? 岐伯對曰:診此者當候胃脈 ,其脈當沉細,沉細者氣逆,逆者人迎甚盛,甚盛則熱,人迎者胃脈也,逆而盛,則熱聚于胃口而不行,故胃脘為癰也。②帝曰:善。人有臥而有所不安者何也? 岐伯曰:藏有所傷,及精有所之寄則安 ,故人不能懸其③病也 。帝曰:人之不得偃臥者何也? 岐伯曰:肺者藏之蓋也,肺氣盛則脈大,脈大則不得偃臥也,論在《奇恆陰陽》中。帝曰:有病厥者,診右脈沉而緊,左脈浮而遲,不然,病主安在? 岐伯曰:冬診之,右脈固當沉緊,此應四時,左脈浮而遲,此逆四時,在左當主病在腎,頗關在肺,當腰痛也。帝曰:何以言之? 岐伯曰:少陰脈貫腎絡肺,今得肺脈,腎為之病,故腎為腰痛之病也。帝曰:善。有病頸癰者,或石治之,或針灸治之,而皆已,其真安在? 岐伯曰:此同名異等者也。夫癰氣之息者,宜以針開除去之,夫氣盛血聚者,宜石而瀉之,此所謂同病異治也。帝曰:有病怒狂者,此病安生? 岐伯曰:生于陽也。帝曰:陽何以使人狂? 岐伯曰:陽氣者,因暴折而難④決 ,故善怒也,病名曰陽厥。帝曰:何以知之? 岐伯曰:陽明者常動,巨陽少陽不動,不動而動⑤大疾,此其候也?帝曰:治之奈何? 岐伯曰:奪其食即已,夫食入于陰,長氣于陽 ,故奪其食即已。使之服以生鐵洛為飲,夫生鐵洛者,下氣疾也。帝曰:善。有病身熱解?,汗出如浴,惡風少氣,此為何病? 岐伯曰:病名曰酒風。帝曰:治之奈何? 岐伯曰:以澤瀉、?各十分,麋銜五分,合以三指撮為後飯。所謂深之細者,其中手如針也,摩之切也,聚者堅也,博者大也。《上經》者,言氣之通天也。《下經》者,言病之變化也。《金匱》者,決死生也。《揆度》者,切度之也。《奇恆》者,言奇病也。所謂奇者,使奇病不得以四時死也。恆者,得以四時死也。所謂揆者,方切求之也,言切求其脈理也。度者,得其病處,以四時度之也。

注解
①胃脈:指人迎脈和趺陽脈。
②及精有所之寄則安:此八字《甲乙經》作“及精有所倚,則臥不安”,倚,偏也。
③懸:杜絕。
④暴折難決:精神突然受到挫折。難決,難以疏通。
⑤食入于陰,長氣于陽:張介賓註:“五味入口而化于脾,食入于陰也;食入于胃以養五髒氣,長氣于陽也”。

譯文

黃帝問道,有人患了胃脘癰這種病,應當如何診斷呢? 岐伯回答說,診斷這個病,應當切診胃脈,胃脈應當沉而細,沉而細表明胃氣上逆,胃氣上逆時人迎脈尤其旺盛,人迎脈盛表明有熱邪,人迎是胃脈。氣機上逆,人迎脈盛,為邪熱聚集于胃口而不散,所以出現胃脘癰這個病。黃帝問道,有的人睡臥不安寧,這是為什麽呢? 岐伯回答說,這是由于人體五髒有所損傷,或是人的思想掛念著某一個事情。如果不消除這兩方面的因素,是睡不安寧的。黃帝問道,有人不能仰臥,這是為什麽呢? 岐伯回答說,肺位最高,就如同髒腑的蓋,肺氣壅盛,那末絡脈就脹大,絡脈脹大,于是便不能仰臥。在《奇恆陰陽》這篇古醫書中,論述得比較清楚。

黃帝問道,有患氣逆的,診察右手脈象沉而緊,左手脈浮而遲,不知病在那裏? 岐伯回答說,冬天診脈時,右手脈搏本來應當沉而緊,這表明脈搏的變化與四時陰陽變化相應合。如果左手的脈搏浮而遲,這表明脈象的變化與四時陰陽變化相違背。浮而遲的脈象出現在左手,因此病變的部位應當在腎,如果出現了肺脈,腰部就會出現疼痛。黃帝問道,為什麽說是這樣呢?岐伯回答說,足少陰經脈下貫腎髒,上絡于肺中,現在診得肺脈,說明腎髒發生了病變,腰為腎腑,因而就出現腰痛病了。

黃帝說,講得好。有患頸癰病的,有的醫生用砭石治療,有的醫生用針灸治療,卻都能治愈,這種治法的道理在那裏呢? 岐伯回答說,這些雖然病名相同,但類型卻不一樣。如果頸癰以氣滯為主,適宜于用針灸治療清除病邪;如果頸癰以氣滯血瘀為主,適宜于用砭石治療,以瀉除邪氣。這就是平常人們所說的同病異治。

黃帝問道,有一種狂怒病,這個病是從那裏產生的呢? 岐伯回答說,是陽氣過盛所造成的。

黃帝問道,陽氣過盛為什麽會使人狂怒? 岐伯回答說,陽氣突然受到抑製而不能宣泄,所以容易發怒,病名叫陽厥。黃帝問道,怎麽樣才能知道要發生怒狂呢? 岐伯回答說,在平時,陽明經上某些部位是經常跳動的,而太陽、少陽經上很少有跳動的地方,如果平時不跳動的地方,突然跳動得大而快速,這就是陽厥病即將暴發的征兆。黃帝進一步問道,這種病如何治療呢? 岐伯回答說,減少病人的飲食,狂怒就會停止發作,因為飲食進入胃以後,就會助長人身陽氣,所以減少病人的飲食,狂怒就會停止發作;另外令病人服用生鐵落飲,因為生鐵落具有降氣逆的作用。

黃帝說,很好,還有一種患身體發熱的病人,表現為四肢怠惰,汗出如用水浴洗一樣,怕風,少氣,這是一種什麽病? 岐伯回答說,病名叫酒風。黃帝問道,如何治療呢? 岐伯回答說,用澤瀉、白術各十分,麋銜五分,共研細末,每次服三指撮,飯前服下。所說的沉細而小的脈象,脈搏應手如針細,推它、按它,脈氣聚集不散,這叫堅脈;陰陽相搏結的為大脈。《上經》這部書是論述人與自然界關系的, 《下經》這部書是論述病理變化的, 《金匱》這部書是論述疾病診斷,判斷死生的,《揆度》這部書是論述脈診,推斷病情的, 《奇恆》這部書是論述特殊疾病的,所說的奇病,是指不依照四時變化決定死生,恆病,是指依照四時變化決定死生。所說的“揆”,是指切按脈搏,來推求病變;所說的“度”,是從脈象,來推測病位,結合四時氣候來判斷病情。

返回頂部