首頁 文言文 菜根譚

極端空寂,過猶不及

寒燈無焰,敝裘無溫,總是播弄光景;身如槁木,心似死灰,不免墮在 頑空。

【譯文】 微弱的燈光燃不起火焰,破舊的大衣不產生溫暖,這都是造化玩弄人的景象;肉身像是幹枯的樹木,心靈猶如燃盡的死灰,這種人等于是一具僵屍 必然會陷入冥頑空虛中。

【註解】 播弄:顛倒翻弄。《元曲梧桐雨》中有:“如今明皇已昏盹,楊國忠、李林甫播弄朝政。”

【評語】 佛家說“色即是空,空即是色”,但是空並非指任何東西都沒有的頑空。雖然斷絕了固執和物欲,實際上隻是不自我作惡罷了。如果不進一步濟世渡 人就毫無善果可言,如此活著也就等于死亡,一無可取之處。用這段話來談 人生也有同樣的道理。一個人身如槁木,心似死灰,如寒燈無焰,似敝裘無 溫,于外界無知無覺,于內心空虛至極,與活死人何異?以此待人,隻是別 人為他服務,他卻無益于別人,這種極端的安寂是不足取的。

返回頂部