首頁 文言文 菜根譚

污泥不染,知巧不用

勢利紛華,不近冬為潔,近之而不染者尤潔;智械機巧,不知者為高, 知之而不用者為尤高。

【譯文】 權利和財富使人眼花而乞求,不接近這些的人就清白,接近了而不受其污染那就更清白;權謀詭詐,不知道者算高明,知道了卻不使用就更高明了。

【註解】 勢利:指權勢和利欲,《漢書張耳陳餘傳》說,“勢利之交、古人羞之。” 智械機巧:運用心計權謀。

【評語】 有的人遇到有利可圖的事,就削尖腦袋往裏鑽,貪一點便宜;而在有錢有權有勢的人周圍,天天都有趨炎附勢的人聚集一堂,由于都是懷著一個貪 字有求而來,所以以利益為驅動的組合不可能有人間真情,出現“富居深山 有遠親,貧在鬧市無人問”,即所謂世態炎涼是不足為奇的。為了保持人格 的高尚不應為個人利益去爭逐。還要看到,智械機巧是從智慧和才幹中鍛煉 而來,假如為了自身利益就去施展權謀術數反而不如那些不懂得智械機巧憨 厚的人顯得高尚。尤其是有機會把握權力,掌握金錢,卻依然保持高潔,不 因權力而貪污,不因金錢而墮落,是非常可貴的。即所謂“富貴不能淫”。 權勢名利是現實生活中必然遇到的,有人格、有原則的人才可能出污泥而不 染;也正為了保持自己的人格,才恥于機巧權謀的運用,而視權勢如浮雲。

返回頂部