首頁 文言文 國中文言文

李廙

原文
李為尚書左丞,有清德。其妹,劉晏妻也。晏方秉權,嘗詣宅,延至室。晏見其門簾甚弊,乃令人潛度廣狹,後以粗竹織成,不加緣飾,將以贈廙。三攜至門,不敢發言而去。

譯文

李廙擔任尚書左丞相,有清廉的美德。他的妹妹是劉晏的妻子,劉晏當時正掌管錢財,他曾經拜訪李廙,李廙請他到家裏坐。看到李廙的門十分破舊,就命令手下偷偷地測量門的長和寬,然後用沒打磨過的竹子編成簾子,不加修飾,將要把它送給李廙。劉晏多次去李廙家,都不敢提這件事就離開了。 出自《唐國史補》

注解

(1)尚書左丞:官職名稱。 (2)秉:執掌 (3)緣飾:修飾 (4)弊:破舊 (5)去:離開 (6)方:正 (7)以:把(它) (8)延:邀請 (9)為:擔任 (10)度:量 (11)潛:偷偷地 (12)詣:拜訪
返回頂部