首頁 古詩大全 辭賦精選

阿房宮賦

原文
六王畢,四海一。蜀山兀,阿房出。覆壓三百餘裏,隔離天日。驪(Lí)山北構而西折,直走鹹陽。二川溶溶,流入宮牆。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心鬥角。盤盤焉,囷囷(qūn)焉,蜂房水渦,矗(chù)不知其幾千萬落。長橋臥波,未雲何龍?復道行空,不霽(jì)何虹?高低冥迷,不知西東。歌台暖響,春光融融;舞殿冷袖,風雨凄凄。一日之內,一宮之間,而氣候不齊。 妃嬪(pín)媵(yìng)嬙(qiáng),王子皇孫,辭樓下殿,輦(niǎn)來于秦。朝歌夜弦(xián),為秦宮人。明星熒(yíng)熒(yíng),開妝鏡也;綠雲擾擾,梳曉鬟(huán)也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過也;轆轆(lù)遠聽,杳(yǎo)不知其所之也。一肌一容,盡態極妍,縵立遠視,而望幸焉。有不見者三十六年。燕趙之收藏,韓魏之經營,齊楚之精英,幾世幾年,剽(piāo)掠其人,倚疊如山。一旦不能有,輸來其間。鼎鐺(chēng)玉石,金塊珠礫,棄擲邐(lǐ)迤(yǐ),秦人視之,亦不甚惜。 嗟乎!一人之心,千萬人之心也。秦愛紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙(zī)銖(zhū),用之如泥沙?使負棟之柱,多于南畝之農夫;架梁之椽(chuán),多于機上之工女;釘頭磷磷,多于在庾(yǔ)之粟(sù)粒;瓦縫參差(cēn cī ),多于周身之帛縷;直欄橫檻(jiàn),多于九土之城郭;管弦嘔啞(ōuyā),多于市人之言語。使天下之人,不敢言而敢怒。獨夫之心,日益驕固。戍(shù)卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土! 嗚呼!滅六國者六國也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六國各愛其人,則足以拒秦;使秦復愛六國之人,則遞三世可至萬世而為君,誰得而族滅也?秦人不暇自哀,而後人哀之;後人哀之而不鑒之,亦使後人而復哀後人也。

譯文

六國滅亡,秦始皇統一了天下。蜀山的樹木被伐光了,阿房宮才蓋起來。阿房宮佔地三百多裏,樓閣高聳,遮天蔽日。從驪山之北構築宮殿,曲折地向西延伸,一直修到秦京鹹陽。渭水和樊川兩條河,水波蕩漾地流入宮牆。五步一棟樓,十步一座閣。走廊寬而曲折,(突起的)屋檐(像鳥嘴)向上撅起。樓閣各依地勢的高下而建,像是互相環抱,各種建築物都向中心區攢集,屋角互相對峙。盤旋地、曲折地,像蜂房,像水渦,矗立著不知有幾千萬座。長橋橫臥在渭水上,(人們看了要驚訝:)天上沒有雲,怎麽出現了龍?在樓閣之間架木築成的通道橫空而過,彩色斑斕,(人們看了要詫異:)不是雨過天晴,哪裏來的彩虹?樓閣隨著地勢高高低低,使人迷糊,辨不清東西方向。人們在台上唱歌,歌樂聲響起來,好像充滿著暖意,如同春光那樣融和。人們在殿中舞蹈,舞袖飄拂,好像帶來寒氣,如同風雨交加那樣凄冷。就在同一天,同一座宮裏,氣候竟會如此不同。 那些亡了國的妃嬪和公主們,辭別了自己國家的樓閣、宮殿,乘輦車來到秦國,日夜獻歌奏樂,成了秦宮裏的宮女。(光如)明星閃亮,是(宮女們)開啟梳妝的鏡子;綠雲繚繞,原來是她們正在早晨梳理發髻;渭水河面上浮起一層垢膩,原來是她們潑掉的脂粉水;空中煙霧彌漫,是她們在焚燒椒蘭香料。如雷霆般的聲音響起使人驟然吃驚,是皇上的宮車馳過;聽那車聲漸遠,也不知駛到哪兒去了。任何一部分肌膚,任何一種姿容,都嬌媚極了,耐心地久立遠視,盼望皇帝能親自駕臨。可是有許多宮女整整等了三十六年,還未見到皇帝。燕、趙、韓、魏、齊、楚收藏的財寶,聚斂的金玉,搜求的珍奇,這都是多少世代、多少年月以來,從人民那裏掠奪來的,堆積得像山一樣。旦夕之間國家滅亡,珠寶都被運進阿房宮。把寶鼎當作鐵鍋,把美玉當作石頭,把黃金當作土塊,把珍珠當作沙石,隨意丟棄,秦人看見了也不覺得可惜。 唉!一個人的想法和千萬人的想法是一樣的(都想過好日子)。秦始皇喜愛奢侈,老百姓也顧念自己的家業。為什麽搜刮老百姓的財物一分一釐都不放過,揮霍時卻像泥沙一樣毫不珍惜呢?讓那(阿房宮中)負載大梁的柱子,比田裏的農夫還多;架起側梁的椽子,比織布機上的女工還多;顯眼的釘子,比谷倉裏的稻米還多;橫直密布的屋瓦,比(老百姓)身上的衣服上的線還要多;欄桿縱橫,比天下的城郭還多;嘈雜的器樂聲,比鬧市的人說話聲還多。秦統治者窮奢極侈,使天下的老百姓敢怒但是不敢言。秦始皇卻越來越驕橫頑固。陳勝、吳廣揭竿而起,四方回響,函谷關被攻破,項羽放了一把火,可惜阿房宮變成了一片焦土。 唉!使六國滅亡的是六國自己,而不是秦國;使秦國滅亡的是秦國自己,而不是天下百姓。唉!如果六國統治者都能愛護本國老百姓,那麽就有足夠的力量抗拒秦國。如果秦國統治者同樣能愛護六國的人民,那麽秦就能從三世傳下去,甚至可以傳到萬世都為君王,誰能夠滅掉秦國呢?秦統治者來不及為自己的滅亡哀嘆,隻好讓後世的人為他們哀嘆;後世的人如果隻是哀嘆而不引以為鑒,那麽又要再讓後世的人為後世哀嘆了。

散句分析

(1)五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心鬥角:五步一座高樓,十步一座亭閣;長廊如帶,迂回曲折,屋檐高挑,像鳥喙一樣在半空飛啄。這些亭台樓閣啊,各自憑借不同的地勢,參差環抱,回廊環繞像勾心,飛檐高聳像鬥角。 重點考察:鉤心鬥角。鉤心鬥角此成語出自于此散文。 (2)長橋臥波,未雲何龍?復道行空,不霽何虹:那長橋臥在水面上(像蛟龍),(可是)沒有一點雲彩,怎麽會有蛟龍飛騰?那樓閣之間的復道架在半空(像彩虹),(可是)並非雨過天晴,怎麽會有虹霓產生? (3)歌台暖響,春光融融;舞殿冷袖,風雨凄凄。一日之內,一宮之間,而氣候不齊:人們在台上唱歌,歌樂聲響起來,好像充滿著暖意,如同春光那樣暖和;人們在殿中舞蹈,舞袖飄拂,好像帶來寒氣,如同風雨交加那樣凄涼。就在同一天內,同一座宮裏,而氣氛冷暖卻截然不同。 (4)明星熒熒......杳不知其所之也:(清晨)隻見星光閃爍,(原來是她們)開啟了梳妝的明鏡;又見烏雲紛紛擾擾,(原來是她們)一早在梳理發鬢;渭水泛起一層油膩,(是她們)潑下的脂粉水呀;輕煙繚繞,香霧彌漫,是她們焚燒的椒蘭異香。忽然雷霆般的響聲震天,(原來是)宮車從這裏馳過;轆轆的車輪聲漸聽漸遠,不知它駛向何方。 重點:(5)鼎鐺玉石,金塊珠礫:寶鼎(看作)鐵鍋,寶玉(看作)石頭,黃金(當成)土塊,珍珠(當作)砂礫。 (6)秦人不暇自哀,而後人哀之;後人哀之而不鑒之,亦使後人而復哀後人也:秦國的統治者來不及為自己的滅亡而哀嘆,卻使後代人為它哀嘆;如果後代人哀嘆它而不引以為鑒,那麽又要讓更後的人來哀嘆他們了。

自讀提示

《阿房宮賦》選自杜牧《樊川文集》。本文寫于唐敬宗寶歷元年(825年),作者在《上知已文章啓》中說:“寶歷大起宮室,廣聲色,故作《阿房宮賦》”。所以這篇賦是借古諷時,即借秦始皇荒淫奢侈自取滅亡的史實,諷喻當朝皇帝唐敬宗大修宮室。 文章結構嚴謹,層次分明。前半部分用鋪陳誇張的手法,描寫秦始皇的荒淫奢侈:第一段寫阿房宮工程浩大,宏偉壯麗;第二段寫宮廷生活的奢靡、腐朽。這兩段又是由外到內,由樓閣建築到人物活動,寫得條理井然。後半部分,由描寫轉為帶有抒情色彩的議論。第三段寫秦的橫征暴斂導致了農民起義。推翻其統治;第四段意在總結秦亡的歷史教訓,指出“後人”(指當時統治者)如不知借鏡,必將重蹈歷史的覆轍。這兩段議論由古及今,層次很清楚。 賦這種形式,講求字句的整齊和聲調的和諧,描寫事物極盡鋪陳誇張之能事,而于結尾部分往往發一點議論,以寄托諷喻之意。它是介于詩和散文之間的一種體裁。本文完全具備這些特點。 本文無論是描寫還是議論,都充滿了激情,語言精美,富于文採;有時駢散兼行,于整齊中有變化;有時比喻貼切,生動形象;有時運用排比句式,使文章氣勢充暢。

注解

[六王畢]六國滅亡了。六王,韓、趙、魏、楚、燕、齊六國的國王,即指六國。[ 畢 ] 完結,指為秦國所滅。 [一]統一。 [蜀山兀,阿房出]四川的山光禿了,阿房宮出現了。兀,山高而上平。這裏形容山上樹木已被砍伐凈盡。出,出現,意思是建成。蜀,四川。 [覆壓三百餘裏](從渭南到鹹陽)覆蓋了三百多裏地。這是形容宮殿樓閣接連不斷,佔地極廣。覆壓,覆蓋。 [隔離天日]遮蔽了天日。這是形容宮殿樓閣的高大。 [驪山北構而西折,直走鹹陽](阿房宮)從驪山北邊建起,折而向西,一直通到鹹陽(古鹹陽在驪山西北)。走,趨向。 [二川溶溶]二川,指渭水和樊川。溶溶,河水緩流的樣子。 [廊腰縵回]走廊寬而曲折。廊腰,連線高大建築物的走廊,好像人的腰部,所以這樣說。縵,縈繞。回,曲折。 [檐牙高啄](突起的)屋檐(像鳥嘴)向上噘起。檐牙,屋檐突起,猶如牙齒。 [各抱地勢]各隨地形。這是寫樓閣各隨地勢的高下向背而建築的狀態。 [鉤心鬥角]指宮室結構的參差錯落,精巧工致。鉤心,指各種建築物都向中心區攢聚。鬥角,指屋角互相對峙。現在指各自用盡心機互相排擠。 [盤盤焉,囷囷(qūn qūn)焉,蜂房水渦]盤旋,屈曲,像蜂房,像水渦。焉,相當于“凜然”“欣然”的“然”。樓閣依山而築,所以說像蜂房,像水渦。盤盤,盤旋的樣子。囷囷,屈曲的樣子,曲折回旋的樣子。 [矗不知其幾千萬落]矗立著不知它們有幾千萬座。矗,形容建築物高高聳立的樣子。下文“杳不知其所之也”的“杳”,用法與此相同。落,相當于“座”或者“所”。 [長橋臥波,未雲何龍]長橋臥在水上,沒有雲怎麽(出現了)龍?《易經》有“雲從龍”的話,所以人們認為有龍就應該有雲。這是用故作疑問的話,形容長橋似龍。 [復道]在樓閣之間架木築成的通道。因上下都有通道,叫做復道。 [冥迷]分辨不清。 [歌台暖響,春光融融]意思是說,人們在台上唱歌,歌樂聲響起來,好像充滿著暖意。如同春光那樣融和。融融,和樂。 [舞殿冷袖,風雨凄凄]意思是說,人們在殿中舞蹈,舞袖飄拂,好像帶來寒氣,如同風雨交加那樣凄冷。 [妃嬪(pín)媵(yìng)嬙(qiáng)]統指六國王侯的宮妃。她們各有等級(妃的等級比嬪、嬙高)。媵是陪嫁的侍女,也可成為嬪、嬙。下文的“王子皇孫”指六國王侯的女兒,孫女。 [辭樓下殿,輦(niǎn)來于秦]辭別(六國的)樓擱宮殿,乘輦車來到秦國。 [明星熒熒,開妝鏡也](光如)明星閃亮,是(宮人)開啟梳妝的鏡子。熒熒,明亮的樣子。下文緊連的四句,句式相同。 [漲膩]漲起了(一層)脂膏(含有胭脂、香粉的洗臉的“脂水”)。 [椒蘭]兩種香料植物,焚燒以熏衣物。 [轆轆遠聽]車聲越聽越遠。轆轆,車行的聲音。 [杳]無影無聲,形容聲音的遙遠。 [一肌一容,盡態極妍]任何一部分肌膚,任何一種姿容,都嬌媚極了。態,指姿態的美好。妍,美麗。 [縵立]久立。縵,通“慢” [幸]封建時代皇帝到某處,叫“幸”。妃,嬪受皇帝寵愛,叫“得幸”。 [三十六年]秦始皇在位共三十六年。按秦始皇二十六年(前221年)統一中國,到三十七年(前209年)死,做了十二年皇帝,這裏說三十六年,是舉其在位年數,形容時間長。 [收藏]指收藏的金玉珍寶等物。下文的“經營”“精英”也指金玉珠寶等物。 [剽(piāo)掠其人]從人民那裏搶來。剽,搶劫,掠奪。人,民。唐避唐太宗李世民諱,改民為人。下文“人亦念其家”“六國各愛其人”“秦復愛六國之人”的“人”,與此相同。 [倚疊]積累。 [鼎鐺(chēng)玉石,金塊珠礫]把寶鼎看作鐵鍋,把美玉看作石頭,把黃金看作土塊,把珍珠看作石子。鐺,平底的淺鍋。 [邐迤(lǐ yǐ)]連續不斷。這裏有“連線著”、“到處都是”的意思。 [錙(zī)銖(zhū)]古代重量名,一錙等于六銖,一銖約等于後來的一兩的二十四分之一。錙、銖連用,極言其細微。 [負棟之柱]承擔棟梁的柱子。 [磷磷]水中石頭突立的樣子。這裏形容突出的釘頭。 [庾(yǔ)]露天的谷倉。 [九土]九州。 [獨夫]失去人心而極端孤立的統治者。這裏指秦始皇。 [固]頑固。 [戍卒叫]指陳勝、吳廣起義。 [函谷舉]劉邦于公元前206年率軍先入鹹陽,推翻秦朝統治,並派兵守函谷關。舉,拔、攻佔。 [楚人一炬]指項羽(楚將項燕的後代)也于公元前206年入鹹陽,並焚燒秦的宮殿,大火三月不滅。 [使]假使。 [族滅]被滅族。 [不暇]來不及。 [族]作動詞用,滅族,殺死全族的人。 [使]假使 [遞]傳遞,這裏指王位順著次序傳下去。 [萬世]《史記·秦始皇本紀》載:秦始皇統一六國後,“下詔曰:“朕為始皇帝,後世以計數,二世,三世至于萬世,傳之無窮。”然而秦朝僅傳二世便亡。 詞類活用  1.六王畢,四海一(畢,完結,指為秦國所滅;一,數詞作動詞,統一) 2.驪山北構而西折(北、西,名詞作狀語,向北、向西 驪山,從驪山 ,名作狀) 3.長橋臥波,未雲何龍?(雲,名詞作動詞,出現了雲;龍,名詞作動詞,出現了龍) 4.復道行空,不霽何虹?(虹,名詞作動詞,出現了彩虹 ) 5.輦來于秦(輦,名詞作狀語,坐輦車) 6.朝歌夜弦(歌、弦,名詞作動詞,吟唱、彈奏。朝、夜,名詞作狀語,在早上、在晚上) 7.燕趙之收藏,韓魏之經營,齊楚之精英(收藏,經營,精英,動詞作名詞,皆譯為金玉珠寶等物) 8.鼎鐺玉石,金塊珠礫(鼎、玉、金、珠,把鼎,把玉,把金子,把珍珠。名詞作狀語。鐺、石、塊、礫,看做鐵鍋,看做石頭,看做土塊,看做沙礫。名詞作動詞。) 9.後人哀之而不鑒之(鑒,意動用法,以……為鑒) 10.廊腰縵回(腰、縵,名詞作狀語,像人腰一樣,像綢子一樣) 11.蜂房水渦(蜂房、水渦,名詞作狀語,像蜂房,像水渦) 12.族秦者秦也(族,名詞作動詞,滅族) 13.蜀山兀(兀,形容詞作動詞,山高而禿,指山上的樹木被砍伐光了) 14.日益驕固(日,名詞作狀語,天天地) 15.秦人不暇自哀(哀,為動用法,為……哀嘆) 16.奈何取之盡錙銖(盡,使動用法,使……盡) 17.楚人一炬,可憐焦土(焦土,名詞作動詞,變成焦土) 18.一肌一容,盡態極妍(極,副詞作動詞,極盡)

特殊句式

1、判斷句 1)滅六國者六國也,非秦也 2)族秦者秦也,非天下也 3)一人之心,千萬人之心也 4)朝歌夜弦,為秦宮人 5)明星熒熒,開妝鏡也 2、被動句 1)輸來其間 2)函谷舉 3、倒裝句 1)賓語前置 秦人不暇自哀 2)定語後置 (1)有不見者,三十六年 (2)釘頭磷磷 (3)瓦縫參差 (4)管弦嘔啞 3)介詞結構後置(狀語後置) (1)使負棟之柱,多于南畝之農夫 (2)架梁之椽,多于機上之工女 (3)釘頭磷磷,多于在庾之粟粒 (4)瓦縫參差,多于周身之帛縷 (5)直欄橫檻,多于九土之城郭 (6)管弦嘔啞,多于市人之言語 (7)朝歌夜弦,為秦宮人 4、省略句 1)長橋臥波,未雲何龍?復道行空,不霽何虹? 2)剽掠其人 3)可憐焦土 4)五步一樓,十步一閣

古今異義

①各抱地勢,鉤心鬥角(古義:宮室建築的精巧 ;今義:指人各用心機,互相排擠) ②一宮之間,而氣候不齊( 古義:指天氣(雨雪陰睛)的意思;今義:指一個地區的氣象概況) ③燕趙之收藏,韓魏之經營(古義:指金玉珠寶等物;今義:籌劃、計畫或組織 ) ④可憐焦土( 古義:可惜;今義:憐憫 ) ⑤幾千萬落(古義:座,所;今義:下降,衰敗) ⑥直走鹹陽(古義:跑,奔,此處解釋為趨向;今義:行)

一詞多義

一: 1、 六王畢,四海一(統一。) 2、 楚人一炬,可憐焦土(數詞。) 3、 黃鶴一去不復返(一旦。) 4、 而或長煙一空,皓月千裏(全,都。) 5、 上食埃土,下飲黃泉,用心一也(專一。) 6、 合從締交,相與為一(一體。) 愛: 1、 秦愛紛奢,人亦念其家(喜愛。) 2、 使秦復愛六國之人(愛護。) 3、 不愛珍器重寶肥饒之地(吝惜。) 4、 晉陶淵明獨愛菊(喜歡。) 取: 1、 奈何取之盡錙銖,用之如泥沙(奪取。) 2、 青,取之于藍,而青于藍(提取。) 3、 今入關,財物無所取(拿。) 4、 留取丹心照汗青(著,助詞。) 族: 1、 族秦者秦也,非天下也(滅族。) 2、 士大夫之族,曰師曰弟子雲者(類。) 3、 山東豪俊,遂並起而亡秦族矣(家族。) 4、 非我族類,其心必異(家族) 焉: 1、 盤盤焉,囷囷焉,蜂房水渦(盤旋著,屈曲著,像蜂房水渦。用于形容詞後,相當于然:……的樣子。) 2、 或師焉,或不焉(有的句讀向老師學習,有的疑惑,卻不向老師學習。助詞。) 3、 且焉置土石(何況往哪裏放置土石?哪裏。疑問代詞。) 4、 焉用亡鄭以陪鄰(怎麽用滅亡鄭國來增強鄰國的力量呢?怎麽。疑問副詞。) 5、 積土成山,風雨興焉(堆積土成為山,風雨在那裏興起了。于之。兼詞。) 6、于是餘有嘆焉。(《遊褒禪山記》) (語氣助詞。常用在句末,一般可不譯出。 ) 而: 1、 驪山北構而西折(它從驪山北麓建構,折向西面。) 2、 不敢言而敢怒(不敢講話,卻敢在心裏憤怒。).. 3、 誰得而族滅也(誰能夠滅他們的族呢?) 4、 授之書而習其句讀者(教他們讀書,幫助他們學習句讀的。) 5、 學而時習之,不亦說乎(學習並且經常復習它,不也是很高興的事嗎?) 夫: 1、 嗟夫!使六國各愛其人,則足以拒秦(唉,假使六國各自愛護他們的百姓,就有足夠的力量來抗拒秦國。) 2、 夫大國,難測也,懼有伏焉(夫,語氣助詞。大國,難以測量啊,害怕有埋伏啊。) 予觀夫巴陵勝狀(我看那巴陵的美景。)

作者寫作本文的背景和目的

分析:《阿房宮賦》作于唐敬宗寶歷元年,即公元825年,杜牧在《上知己文章啓》中說:“寶歷大起宮室,廣聲色,故作《阿房宮賦》。”唐敬宗李湛十六歲繼位,善于擊球,喜手搏,往往深夜捕狐,與宦官嬉戲終日,貪好聲色,大興土木,遊宴無度,不視朝政,求訪異人,希望獲得不死之靈葯,曾在長安洛陽有興修宮殿的龐大計畫。後因平盧.成德節度使借口“以兵匠助修東都”想趁機奪取洛陽,才作罷。作者預感到唐王朝的危險局勢,與黑暗現實,就寫這篇賦,表面上寫秦因修建阿房宮,揮霍無度,貪色奢侈,勞民傷財,終至亡國,實則是借秦之故事諷唐之今事,規勸唐朝的當政者,要以古為鑒,不能哀而不鑒,最終隻能落得“後人復哀後人也”的結局。本文借寫阿房宮的興建與毀滅,揭露了秦朝統治者的窮奢享樂,並借古諷今,闡述了天下興亡的道理。希望唐朝的統治者不要隻圖自己奢侈享樂,重蹈覆轍。但是杜牧的忠告沒有使統治者變更。兩年後,王死,半個世紀後,黃巢起義後唐王朝與秦王朝一樣歸于滅亡。

本文的結構層次

分析:全文四段可分兩大部分。前部分鋪排描寫,後部分議論開掘。 第一部分(第1、2段)由外到內,由樓閣建築到人物活動,鋪敘阿房宮建築宏偉、豪華,極寫宮中生活荒淫、奢靡。 第1段:鋪敘阿房宮建築宏偉、豪華。 一層(段首前12字)兩句偶句,交待建宮背後的巨大耗資。 二層(“覆壓”……“直走鹹陽”)寫宮之宏偉規模。 三層(“二川溶溶”……“不知西東”)渲染宮內的宏偉、豪華、奇麗、壯觀。 四層(“歌台暖響”……“氣候不齊”)宮中人物活動。 第2段:鋪敘統治者生活的荒淫、奢靡。 一層(前6句)寫供玩樂的宮人來源。 二層(“明星熒熒”……“有不得見者三十六年”)極寫宮中生活荒淫、奢靡。 三層(餘下各句)從珠寶陳設寫荒淫,揭示搶掠行徑。 第二部分(第3、4段)議論分析,指出“秦愛紛奢”不恤民力自然會導致滅亡的命運,規勸唐敬宗李湛勿蹈秦王朝之覆轍。 第3段:指出秦必亡之命運。 一層(嗟乎……“用之如泥沙”)斥秦統治者隻圖私利不顧民槽,橫征暴斂,揮霍無度的罪行。 二層(“使負棟之柱”……“不敢言而敢怒”)痛斥始皇縱欲紛奢,以致眾叛親離。 三層(餘下各句)簡練概括地寫出了秦皇無道,導致了農民起義、宮殿被焚的後果,進而走上了自取滅亡的道路。 第4段:諷諫唐王李湛勿蹈秦皇覆轍。 一層(開頭到“誰得而族滅也”)引歷史教訓,指出六國和秦滅亡的原因。 二層(餘下各句)諷諫唐王朝勿悲劇重演。

本文的立意

杜牧主張:“凡為文以意為主,以氣為輔,以辭彩章句為之兵衛。”,強調思想內容的重要性,認為形式要為內容服務。作者的用意是什麽? 分析:細讀全文,不難看出作者旨在總結秦王朝滅亡的歷史教訓。第1段鋪陳阿房宮的宏偉壯麗。第2段敘寫官中美女之眾,珍寶之多。第3段夾敘夾議,點明:正是由于秦王朝的統治者驕奢淫逸,濫用民力,致使農民起義,一舉亡秦。第4段轉入議論,進一步指出:六國衰亡,秦朝覆滅,其根本原因都在于不能愛民。篇末4句言簡意賅,暗寓諷諫之意,含蓄地告誡後人,如不以歷史為鑒,還會重蹈覆轍。 由此可見,總結秦王朝滅亡的歷史教訓,用以敬誡“後人”是全文主旨。聯系杜牧自己在《上知己文章啓》中所說的“寶歷(唐敬宗的年號)大起宮室,廣聲色,故作《阿房宮賦》”可以看出這“後人”指的應是當時最高統治者。

描寫分析

從哪幾個方面來極力描寫阿房宮的?這樣描寫對表達中心有什麽作用? 分析;從三個方面來描寫阿房宮:一是寫阿房宮建築之奇,二是寫阿房宮美女之眾,三是寫阿房宮珍寶之多。寫建築,課文先展開廣闊而高峻之全貌,進而細繪宮中樓、廊、檐、長橋復道、歌台舞殿之奇;寫美女,述其來歷,狀其梳洗,言其美貌,訴其哀怨,繪聲繪色,備加渲染;寫珍寶,既寫六國剽掠,倚疊如山,又寫秦人棄擲,視若瓦礫。這些描寫用墨如潑,淋漓興會,極盡鋪陳誇張之能事,充分體現了賦體的特色。然而鋪陳阿房官規模大,宮室多、美女眾、珍寶富並非作者作賦的目的。透過樓台殿閣、脂粉金玉這一畫面,作者旨在說明秦統治者之奢侈腐化已到了無以復加的地步。而為維持這種奢侈生活所進行的橫征暴斂,正是導致秦王朝覆亡的根本原因。《古文觀止》的篇末總評說:“前幅極寫阿房之瑰麗,不是羨慕其奢華,正以見驕橫斂怨之至,而民不堪命也,便伏有不愛六國之人意在。”可見,文章前面所進行的動人描繪乃是為後面的正義宏論張本,為篇末歸結秦滅亡的歷史教訓、諷諭現實,提供了堅實的基礎。

藝術感染力

作者描寫阿房宮建築的宏偉壯麗,僅用了一百多字,卻給讀者以鮮明的印象。作者描寫阿房宮的的藝術感染力。 分析:這一部分作者用的是總寫和細寫相結合的寫法。 總寫部分,作者潑墨寫意,粗筆勾勒。“覆壓三百餘裏”,言其佔地之廣,“隔離天日”,狀其樓閣之高;“驪山”兩句,寫其倚山傍水,氣勢非凡。 細寫部分,作者工筆重彩,精描細繪。先寫重摟疊閣、長廊高檐,不計其數;再以長橋如龍、復道似虹映襯宮宇之宏偉、樓閣之高大。上面所述,寫的還隻是建築之面板。接著,作者的筆觸,又深入建築內部。歌台舞殿是互文的寫法,台既可舞,殿亦可歌,意謂宮內處處皆是輕歌曼舞。“一日之內,一宮之間,而氣候不齊”,則承“暖響”“冷袖”兩句,進一步從人們的主觀感受寫宮內歌舞盛況。這幾句,既是以歌舞之紛繁襯托宮殿之眾多,又為下文美女充盈宮室預作鋪墊。 這一節中,作者由遠及近,由外及裏逐一介紹了阿房宮之奇觀。敘述中時有前後照應之妙筆。如寫樓閣“各抱地勢”就與前文“驪山北構而西折,直走鹹陽”這一廣闊背景相連。敘述中時有貼切生動之比喻,例“長橋臥波;復道行空”,用筆經濟,形象生動。敘述中也間有動態描寫,像寫“二川”,寫歌舞,狀聲摹形,引人入勝。再加上大量對偶排比句式的運用,致使文句音節鏗鏘,兼有音韻之美。因此,寥寥一百幾十個字,阿房宮之豐姿盛態就顯現于讀者眼前。

修辭手法

在第2段中“明星熒熒”等四句話用了哪些修辭手法?這樣寫的好處在哪裏? 分析:“明星熒熒”,“開妝鏡也”,是倒置式的暗喻。“明星熒熒”是比喻句的喻體,“開妝鏡也”是本體。以璀璨晶亮的明星來比喻紛紛開啟的妝鏡,既貼切又形象。將喻體置放在前,先予以人鮮明的畫面,令人驚奇,再出現本體,解釋原因,讀者印象更為強烈。“綠雲擾擾,梳曉鬟也”,與上一句的表達方式相仿。第三句說丟棄脂水竟使渭流漲膩,用的是誇張手法,極言梳洗美女之多。第四句寫焚燒椒蘭竟至煙斜霧橫也是誇張,效用同第三句一樣。四句字數相等,句句押韻,加之新鮮的比喻,巧妙的誇張,讀來使人有眼花繚亂、目不暇接之感。作者正是借助于開鏡、梳摸、棄脂水、焚椒蘭這些生活細節形象地寫出了宮中美女之多,宮室之廣。寫宮室,是承接上文;寫美女,則是開啓下文。所以,作者緊接著便是寫美女望幸。這一層都是寫美人,但是從美人的生活遭際也可以看到秦始皇的荒淫無度。漢代的賦不少作品鋪張揚厲,堆砌詞藻。杜牧則發揮了賦的長處,著意鋪陳誇張,但所有的鋪敘又都為後文的議論張本,為表現主題思想服務。從這一節對美人的描寫可見一斑。

思想感情

作者寫《阿房宮賦》,是為了總結秦王朝滅亡的歷史教訓,諷諭朝政。但為什麽寫阿房宮被焚,卻說“楚人一炬,可憐焦土”,這裏作者流露了怎樣的思想感情? 分析:現代文中的“可憐”是“值得憐憫”的意思,但在文言中除解釋“值得憐憫”外,還有可愛、可惜的意思。這裏的“可憐”解釋為“可惜”。作者用這二字,使無窮感慨充溢字裏行間。一度威震四海的秦王朝在農民起義的沖擊下土崩瓦解,迅速滅亡;覆壓三百餘裏的阿房宮,也在一場烈火之中化為灰燼。秦朝速亡的史實說明,不能愛民,難圖久安。但是,當時的唐朝統治者無視歷史教訓,沉湎聲色,又大起宮室,身居積薪之上,仍以為安。歷史興亡,激蕩胸中;目睹現實,感慨萬端。神奇瑰麗之阿房宮付之一炬令人可惜,顯赫一時的秦王朝毀于一旦令人可嘆,前事不忘,後事之師,不意今人又在步秦人之後塵,唐王朝的命運不也令人可憂嗎?“楚人一炬,可憐焦土”,作者的不安與憂憤溢于言表。辭賦不同于論文,許多地方並不直說,讀時需細加玩味,方能體會作者的用心。

言簡意豐

分析:本文起筆就不同凡響。(古文觀止)編者的評語是:“起四語。隻十二字,便將始皇統一以後縱心溢志寫盡,真突兀可喜。”開頭兩句,寫六國覆滅,由秦一統天下。形似泛泛敘事,實則為下文伏脈:“六王”為何會“畢”?“四海”為何能“一”?一亡一興,關鍵何在?讀完全篇,就知道作者正是由此開始總結歷史教訓的。後兩句,說伐盡蜀山林木,才將阿房宮建造而成,言建造工程之規模浩大,蘊含著更為深廣的社會內容。李白有詩雲:蜀道之難,難于上青天。砍伐蜀山之木,運往關中,要耗多少人力物力,需經多少艱難險阻,作者沒有細說但讀者自可想見。而要建成如此奇偉之宮室,伐木運木隻是一項工程。統一天下不久,即如此濫用民力,勢必釀成嚴重後果,于此作者已有暗示。“縱心溢志”,“驕奢淫逸”,正是取禍之由。起首4句,不僅氣魄宏大,且含意深廣,耐人尋味。從語言上看,兩兩對偶,各各押韻(全押仄聲韻),音調急促有力,確系“突兀可喜”。 文中言簡意深之處並不少見。又如第2段寫秦人揮金如土,用“鼎鐺玉石,金塊珠礫”八字,構成4個比喻。一面是揮霍無度,另一面必定是搜刮不已。此處鋪敘也為下文生發議論奠定基礎。作者錘字煉句皆有所指,這些地方宜深入體會,認真學習。

首句作用

杜牧寫這篇賦,既然是為了總結秦王朝滅亡的歷史教訓,借以諷諫時弊,為何開頭要從六國覆滅下筆? 分析:作者諷諫時弊,以秦王朝滅亡為借鏡;寫秦朝覆滅,又以六國衰亡為鋪墊。六國何以會滅?賦中說到“滅六國者六國也,非秦也……使六國各愛其人,則足以拒秦”。可見,六國滅亡,是不能愛民的結果。從何看出六國之不愛民呢?“燕趙之收藏,韓魏之經營,齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山。”“秦之珍寶”(財富之代稱),來自六國;六國之珍寶取自百姓,統治者為滿足奢華生活之需要,對百姓肆意搜刮,錙銖不留。“六王”因不愛民而“畢”其統治;秦如吸取教訓,“復愛六國之人,”那就不致迅速滅亡。然而“蜀山兀,阿房出”,秦王朝由此又走上了六國滅亡的老路。開頭12個字,既在廣闊的歷史背景上引出阿房宮的修建,又起到了籠蓋全篇、暗示主題的作用。
返回頂部