首頁 古詩大全 思念的詩

江樓感舊

獨上江樓思渺然,月光如水水如天。
同來望月人何處?風景依稀似去年。

注解
⑴感舊:感懷往事。
⑵渺然:遼闊深遠的樣子。
⑶依稀:仿佛。

譯文
獨自登上江樓思緒茫茫,月光如水水色如天。舊時同來這裏賞月的人現在在哪裏?隻有此處的風景隱隱約約還像是從前。

賞析
凄涼的夜晚,我獨自登上了江邊的小樓;夜深人靜,高曠的樓台上,顯得格外清靜。深遠的思緒隨著習習的涼風,悠悠的飄向遠方。放眼望去。皎潔的月光傾瀉在江面上,如同流水一般清亮;微波蕩漾在水面又映照出天空的倒影,江水也仿佛成了浩瀚的天空。去年的此時此地,那一起賞月的好朋友啊,現在卻不知流落到了何方?隻有那江邊風物,仿佛還是去年的舊模樣。 

返回頂部