首頁 古詩大全 元曲精選

中呂·山坡羊

潼關懷古
峰巒如聚[一],波濤如怒,山河表裏潼關路[二],望西都[三],意踟躕[四]。傷心秦漢經行處[五],宮闕萬間都做了土[六]。興,百姓苦;亡,百姓苦。

驪山懷古
驪山四顧[七],阿房一炬[八],當時奢侈今何處?隻見草蕭疏,水縈紆[九]。至今遺恨迷煙樹,列國周齊秦漢楚[十],贏,都變做了土;輸,都變做了土。

注解
[一]峰巒如聚:言重岩迭嶂,群山攢立,連綿不斷。

[二]“山河”句:言潼關外有黃河,內有華山,情勢十分險要,潼關:在今陝西省潼關縣北,歷代皆為軍事要地。

[三]西都:指長安(今陝西西安)。

[四]意踟躕:原指猶豫不決,徘徊不前。這裏指思潮起伕,陷入沉思。

[五]“傷心”句:言經過秦、漢的故地,引起無窮的傷感。

[六]“宮闕”句:言在無數的戰亂中,宮殿已經化成焦土。宮,宮殿。闕,王宮前的望樓。

[七]驪山:在今陝西省臨潼縣東南,是秦國經營宮殿的重點。杜牧《阿房宮賦》:“驪山北構而西折,直走鹹陽。

[八]阿房:秦宮殿名。《三輔黃圖》:“阿房宮,亦曰阿城。惠文王造宮未成而亡,始皇廣其宮,規恢三百餘裏。離宮別館,彌山跨谷,輦道相屬,閣道通驪山八百餘裏。”後來項羽引兵西屠鹹陽,“燒秦宮室,火三月不滅”。見《見記·項羽本楊》。故曰:“阿房一炬”。

[九]縈紆(yu):形容水盤旋地緩慢地流著。

[十]列國:各國,即周、齊、秦、漢、楚等國。周都鎬京,故址在今陝西西安市西。齊、秦爭霹,楚、漢相爭,均在這個地區。

返回頂部