首頁 古文典籍 將苑 卷二

兵勢(將苑)

原文
夫行兵之勢有三焉,一曰天,二曰地,三曰人。大勢者,日月清明,五星合度,彗孛不殃,風氣調和。地勢者,城峻重崖,洪波千裏,石門幽洞,羊腸曲沃。人勢者,主聖將賢,三軍由禮,士卒用命,糧甲堅備。善將者,因天之時,就地之勢,依人之利,則聽向者無敵,所擊者萬全矣。

譯文
大凡將帥領兵出征要註意三種情勢:天時、地利、人和,這是戰爭勝利的基本因素和條件。天時,就是指天氣晴朗、氣候溫和適中,寒暑不烈,不旱不荒,天象正常,沒有不祥的征兆,這是有利于我方的自然因素。地利,就是指我方城牆高壘于險峻的地勢之上,有深溝、大河做天然屏障,地形復雜,深不可測,還有唯一的羊腸小路還曲折迂回。人和,就是君主聖明將帥賢達,三軍上下守禮守法,整齊統一,士卒個個都能效命沙場,糧餉充足,武器堅利。卓越超群的將帥如果能憑借天時,就地利,依人和,就可以所向無敵,大獲全勝。

解析
本篇文章論述了出兵打仗的戰術原則。文章指出,必須善于順應天時,善于利用地利,充分發揮人和。為將之人能做到這三點,就能“所向者無敵,所擊者萬全”了。  
返回頂部