首頁 古文典籍 詩經 國風·鄭風

羔裘

羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。

羔裘豹飾,孔武有力。彼其之子,邦之司直。

羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彥兮。

注解
羔裘:羔羊皮襖。

濡:音如,濕,潤澤。

洵:音詢,誠然,的確。

不渝:不變。

豹飾:用豹皮作為皮襖袖口的裝飾。

孔武:很威武。

邦:邦國。

司直:負責正人過失的官吏

晏:鮮艷。

三英:皮襖上裝飾。

彥:俊美傑出的才德之人。

賞析
《羔裘》借助衣著皮袍的描寫,表現人的品質德行,贊美了一位正直勇敢,寧死不屈,不渝操守的官員。詩雖是直賦其事,但衣著的描寫,不僅增加了形象性,而從光澤、裝飾、色彩的刻劃上,也就豐富了人的想象,增加了象征的含義。

返回頂部