首頁 古文典籍 詩經 國風·鄭風

東門之墠

東門之墠,茹藘在阪。其室則邇,其人甚遠。

東門之傈,有踐家室。豈不爾思?子不我即!

注解
1、墠(善shàn):經過清除平整的土地。一作“壇”。“墠”猶“垣”,指堤。

2、茹藘(如綠rú lǜ):茜草,絳色染料。

3、阪(板bǎn):斜坡。頭兩句說東門外有堤,堤有阪,阪有茜草。

4、踐:齊,指排列整齊。《集傳》:“踐,排列貌。”5、家室:指詩中女主人公自家的居室。

6、即:接觸。

譯文
東門之外有廣場,茜草生在山坡上。兩家房屋雖接近,人兒卻像在遠方。

東門外面一株傈,有戶人家好整齊。難道我不想念你,你不找我我心急。

賞析
這首是愛情詩,女子詞。她和所思住屋很緊,兩人卻很疏遠。她在向著他,怨他不來。(如作為男女贈答之詞亦通。)

返回頂部