首頁 古文典籍 圍爐夜話

安得一服清涼散,人人解醒

[原文]
醒食中山之酒,一醉千日,今之昏昏逐逐,無一日醉。趨名者醉于朝,趨利者醉于野,豪者醉于聲色車馬。安得一服清涼散,人人解醒。

[譯文]
飲了中山人狄希釀造的酒,可以一醉千日。今日世人迷于俗情世務,終日追逐聲色名利,可說沒有一日不在醉鄉。好名的人醉于庭官位,好利的人醉于民間財富,豪富的人則醉于妙聲、美色、高車、名馬。如何才能獲得一劑清涼的葯,使人人服下獲得清醒呢?

[評語]
飲了中山酒,要醉上千日,千日之後,還有醒時。而能使世人昏昏逐逐,一生猶不醒的,無非是以名利作曲、以聲色為水,所釀出來的欲望之酒。這種酒初飲時心已昏醉,不知身在何處。再飲之後因渴而求,求而愈渴,渴而愈求,終至一生性命與之,而不復醒。此時若問“心在何處?”心已失落在名利聲色之中;若問“身在何處?”身已追逐幻影而不止歇。中山酒隻能醉人千日,千日之中不能自主;欲望之酒可以醉人一生,一生之中不能自主,但世上很多為此至死而不醒的人。
酒醉的人,隻要給他喝下“醒酒湯”就能清醒,然而,在名利聲色中沉醉的人,要如何喚醒他呢?有什麽樣的清涼劑能喚醒心的迷醉?也許隻有清醒人留下的清醒語吧!在醉夢中做的事都是紛亂的、幻影的事,隻有醒來才能做一些真實的事,因此,‘醒’是第一要務,惟有醒了,生命才可貴,天地宇宙才真實。

返回頂部