首頁 古文典籍 增廣賢文

一七一~一八○

一七一
【原文】
但存方寸土,留與子孫耕。滅卻心頭火,剔起佛前燈。

【譯文】
要留下適當的田地,供給子孫們耕種,以自食其力。要熄滅心頭的怒火,點亮佛前的青燈。
一七二
【原文】
惺惺常不足,蒙蒙作公卿。

【譯文】
聰明能幹的人常常不如意,稀裏糊塗的人竟然做了高官。

一七三
【原文】
眾星朗朗,不如孤月獨明。兄弟相害,不如友生。

【譯文】
眾多的星星再耀眼,也比不上一個月亮明亮。兄弟間若互相殘害,還不如同學朋友。

一七四
【原文】
合理可作,小利莫爭。

【譯文】
合情合理的事可以做,蠅頭小利就不要去爭奪了。

一七五
【原文】
牡丹花好空入目,棗花雖小
結實成。

【譯文】
牡丹花雖好但隻能供觀賞,棗花雖小卻能結出果實。

一七六
【原文】
欺老莫欺少,欺少心不明。

【譯文】
寧可欺負大人,不要欺負小孩子,欺負小孩子是不明事理。

一七七
【原文】
隨分耕鋤收地利,他時飽暖謝蒼天。

【譯文】
按照農時來種植收獲庄稼,吃飽穿暖時別忘了感謝蒼天。

一七八
【原文】
得忍且忍,得耐且耐;不忍不耐,小事成大。

【譯文】
凡事要冷靜,能忍耐就忍耐;不能忍耐就會把小事弄成大事。

一七九
【原文】
相論逞英豪,家計漸漸消。

【譯文】
彼此間高談闊論,相互逞能,家道也將逐漸衰落下去。

一八○
【原文】
賢婦令夫貴,惡婦令夫敗。

【譯文】
賢惠的妻子能使丈夫變得榮華富貴,不賢惠的妻子將使丈夫一敗塗地。

返回頂部